"los documentos de trabajo presentados" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ورقات العمل المقدمة
        
    • ورقتي العمل المقدمتين
        
    • بورقات العمل المقدمة
        
    • ورقات العمل التي قدمت
        
    • ورقات العمل التي قُدمت
        
    • أوراق العمل التي قدمت
        
    • أوراق العمل المقدمة
        
    • ورقات العمل التي قدمتها
        
    • ورقات عمل مقدمة
        
    • وثائق العمل المقدمة
        
    • ورقة العمل المقدمة
        
    En su opinión, los documentos de trabajo presentados por la India, el Pakistán y el Grupo de los 77 merecen que se sigan examinando y debatiendo. UN وتستحق ورقات العمل المقدمة من الهند وباكستان ومجموعة اﻟ ٧٧ مزيدا من النظر والمناقشة.
    Ese compromiso queda reflejado en los documentos de trabajo presentados en nombre de la Unión Europea. UN وتعكس ورقات العمل المقدمة باسم الاتحاد الأوروبي هذا الالتزام.
    Ese compromiso queda reflejado en los documentos de trabajo presentados en nombre de la Unión Europea. UN وتعكس ورقات العمل المقدمة باسم الاتحاد الأوروبي هذا الالتزام.
    En este aspecto, su delegación apoya la propuesta presentada por Libia dirigida a fortalecer el papel de las Naciones Unidas en el mantenimiento de la paz y la seguridad, así como los documentos de trabajo presentados por las delegaciones de la República Bolivariana de Venezuela y Cuba. UN وفي هذا الصدد، قالت إن وفد بلدها يؤيد الاقتراح المقدم من ليبيا بغية تعزيز دور الأمم المتحدة في صون السلم والأمن الدوليين، ويؤيد كذلك ورقتي العمل المقدمتين من وفدي جمهورية فنزويلا البوليفارية وكوبا.
    Examen de los documentos de trabajo presentados por Cuba en los períodos de sesiones de 1997 y 1998 del Comité Especial, titulados " Fortalecimiento del papel de la Organización y mejoramiento de su eficacia " UN هاء - النظر في ورقتي العمل المقدمتين من كوبا في دورتي اللجنة الخاصة، المعقودتين في 1997 و 1998، والمعنونتين " تعزيز دور المنظمة وتحسين كفاءتها "
    A continuación figura una lista de los documentos de trabajo presentados por el Comité Especial: UN فيما يلي قائمة بورقات العمل المقدمة من اللجنة الخاصة: اﻷقاليم الافريقية
    Todos los documentos de trabajo presentados pueden consultarse en la Secretaría. UN وجميع ورقات العمل التي قدمت متاحة في اﻷمانة العامة.
    Al respecto, expresamos nuestra positiva valoración del informe presentado por la Secretaría de la Comisión sobre esta materia, como asimismo de los documentos de trabajo presentados por la India, el Pakistán y el Grupo de los 77, junto a los esfuerzos desplegados por la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos y la Subcomisión de Asuntos Jurídicos. UN نمتدح التقرير الذي قدمته أمانة اللجنة بشأن هذا الموضوع، وكذلك ورقات العمل المقدمة من الهند وباكستان ومجموعة اﻟ ٧٧ والجهود التي بذلتها اللجنتان الفرعيتان العلمية والتقنية والقانونية.
    El Coordinador observó que era recomendable establecer asociaciones de colaboración con otras organizaciones, como ponían de relieve algunos de los documentos de trabajo presentados en ese período de sesiones. UN وأشار إلى أن إقامة الشراكات التعاونية مع المنظمات الأخرى أمر مستصوب، وأن ذلك قد تجلى من خلال بعض ورقات العمل المقدمة في الدورة الحالية.
    Entre ellas se cuentan los documentos de trabajo presentados el año pasado, que constituirán aportaciones muy valiosas para la Conferencia de Desarme y que abordan de forma bastante pertinente los problemas y las dificultades que deben superarse. UN ومن بين هذه الجهود، ستكون ورقات العمل المقدمة العام الماضي مفيدة بالنسبة إلى مؤتمر نزع السلاح إذ تتناول بدقة المسائل والتحديات التي ينبغي التغلب عليها.
    los documentos de trabajo presentados por la Federación de Rusia, Cuba y Sierra Leona tendrían mejores posibilidades de éxito si identificaran las cuestiones jurídicas que el Comité Especial debe abordar y evitaran la duplicación de trabajos de otros órganos de las Naciones Unidas. UN وأضاف أن ورقات العمل المقدمة من الاتحاد الروسي وكوبا وسيراليون ستكون أمامها فرص أوسع للنجاح إن أوضحت المسائل القانونية التي ينبغي أن تتناولها اللجنة الخاصة وتفادت الازدواجية مع أعمال اﻷجهزة اﻷخرى في اﻷمم المتحدة.
    D. Examen de los documentos de trabajo presentados por Cuba al Comité Especial en sus períodos de sesiones de 1997 y 1998, titulados “Fortalecimiento del papel de las Naciones Unidas y mejoramiento de su eficacia” UN دال - النظر في ورقات العمل المقدمة من كوبا في دورتي اللجنة الخاصة لعامي ١٩٩٧ و ١٩٩٨ والمعنونة " تعزيز دور المنظمة وتحسين كفاءتها "
    los documentos de trabajo presentados en la 17ª Conferencia bienal sobre el Derecho en el Mundo conmemoraron el cincuentenario de las Naciones Unidas examinando su labor durante los últimos 50 años y analizando la perspectivas para los próximos 50. UN وتضمنت ورقات العمل المقدمة إلى المؤتمر السابع عشر للقانون العالمي احتفالا بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة من خلال استعراض أعمالها على مدى السنوات الخمسين الماضية ومناقشة الاحتمالات في السنوات الخمسين المقبلة.
    Examen de los documentos de trabajo presentados por Cuba en los períodos de sesiones de 1997 y 1998 del Comité Especial, titulados " Fortalecimiento del papel de la Organización y mejoramiento de su eficacia " UN هاء - النظر في ورقتي العمل المقدمتين من كوبا في دورتي اللجنة الخاصة، لعامي 1997 و 1998، اللتين تحملان عنوان " تعزيز دور المنظمة وتدعيم كفاءتها "
    E. Examen de los documentos de trabajo presentados por Cuba en los períodos de sesiones de 1997 y 1998 del Comité Especial, titulados " Fortalecimiento del papel de la Organización y mejoramiento de su eficacia " UN هاء - النظر في ورقتي العمل المقدمتين من كوبا في دورتي اللجنة الخاصة لعامي 1997 و 1998، اللتين تحملان عنوان " تعزيز دور المنظمة وتدعيم كفاءتها "
    Examen de los documentos de trabajo presentados por Cuba en los períodos de sesiones de 1997 y 1998 del Comité Especial, titulados " Fortalecimiento del papel de la Organización y mejoramiento de su eficacia " UN هــاء - النظر في ورقتي العمل المقدمتين من كوبا في دورتي اللجنة الخاصة المعقودتين في عامي 1997 و 1998، المعنونتين " تعزيز دور المنظمة وتحسين كفاءتها "
    A continuación figura una lista de los documentos de trabajo presentados por el Comité Especial. UN فيما يلي قائمة بورقات العمل المقدمة من اللجنة الخاصة: اﻷقاليم الافريقية
    A ese respecto, sobre la base de los documentos de trabajo presentados durante los períodos de sesiones primero y segundo del Comité Preparatorio, a saber: UN وفي هذا الصدد، واستنادا إلى ورقات العمل التي قدمت في الدورتين الأولى والثانية للجنة التحضيرية، وهي:
    Como otros participantes en el debate, no obstante, escucharemos detenidamente los argumentos sobre cualquier cuestión y observamos que ya se ha hecho una buena labor que se traduce en los documentos de trabajo presentados en este período de sesiones. UN بيد أننا، كغيرنا من المشاركين في هذا النقاش، ننصت بعناية إلى الحجج المطروحة بشأن القضايا كافة، ونلاحظ أن ثمة عملاً جيداً جداً قد أُنجز بالفعل في شكل ورقات العمل التي قُدمت لهذه الدورة.
    Sobre la base de los documentos de trabajo presentados el año pasado y este año, la Secretaría preparó un compendio de todas las sugerencias formuladas con respecto al desarme nuclear. UN وأعدت اﻷمانة العامة خلاصة جامعة لجميع المقترحات المقدمة المتعلقة بنزع السلاح النووي؛ وهي تستند الى أوراق العمل التي قدمت في العام الماضي وهذا العام.
    21. En el anexo II del presente informe figura una lista de los documentos oficiales de la Reunión de Expertos, incluidos los documentos de trabajo presentados por los Estados Partes. UN 21- يحوي المرفق الثاني لهذا التقرير قائمة بالوثائق الرسمية لاجتماع الخبراء، بما فيها أوراق العمل المقدمة من الدول الأطراف.
    Igualmente, reconocemos el valor de los documentos de trabajo presentados por algunas delegaciones. UN ونعترف أيضاً بجدارة ورقات العمل التي قدمتها بعض الوفود.
    22. A más de la documentación de antecedentes presentada por la Secretaría, la reunión preparatoria oficiosa tuvo ante sí los documentos de trabajo presentados por los Gobiernos de Alemania, el Canadá, los Estados Unidos de América, Finlandia, Francia, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, Suecia, Túnez y Turquía. UN ٨١ - وعلاوة على وثائق المعلومات اﻷساسية المقدمة من اﻷمانة كان معروضا على الاجتماع التحضيري غير الرسمي ورقات عمل مقدمة من حكومات ألمانيا وتركيا وتونس والسويد وفرنسا وفنلندا وكندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية والولايات المتحدة اﻷمريكية .
    Algunos de los documentos de trabajo presentados contienen interesantes propuestas encaminadas a hallar soluciones concretas a los problemas de asistencia a los terceros Estados. UN ويعتبر وفد رومانيا أن بعض وثائق العمل المقدمة تتضمن اقتراحات هامة من أجل إيجاد حلول ملموسة لمشاكل المساعدة للدول الثالثة.
    También desea hacer referencia a los documentos de trabajo presentados por Bélgica, Noruega y los Países Bajos en los períodos de sesiones segundo y tercero del Comité Preparatorio de la Conferencia de Examen de 2005 y al documento de trabajo presentado en la Conferencia de Examen de 2005. UN ونود أن نشير هنا أيضا إلى ورقات العمل المقدمة من بلجيكا والنرويج وهولندا في الدورتين الثانية والثالثة للجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف لاستعراض المعاهدة عام 2005، وإلى ورقة العمل المقدمة خلال مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus