"los estereotipos de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • القوالب النمطية القائمة على
        
    • على القوالب النمطية
        
    • القوالب النمطية التي تستهدف
        
    • القوالب النمطية المتعلقة
        
    • على التنميط
        
    • القوالب النمطية المتصلة
        
    • من القوالب النمطية
        
    • للتنميطات
        
    • الأفكار النمطية عن
        
    • والتنميطات
        
    • القوالب النمطية من
        
    • النماذج النمطية
        
    • الصور النمطية عن
        
    • القوالب النمطية عن
        
    • الأفكار النمطية المتعلقة
        
    los estereotipos de género tienen eco en los medios de difusión y la publicidad. UN تظهر القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس في وسائط اﻹعلام وفي اﻹعلانات.
    Eliminación de los estereotipos de los papeles masculino y femenino UN منع القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس
    No se dispone de información concreta sobre los efectos de los programas en los estereotipos de género. UN وليست هناك معلومات محددة متاحة عن تأثير البرامج على القوالب النمطية الجنسانية.
    Una medida positiva ha sido la lucha contra los estereotipos de género en las escuelas y en los cursos de educación de adultos. UN وتميزت إحدى الخطوات الإيجابية بمكافحة القوالب النمطية التي تستهدف المرأة في المدارس وفي الدورات التعليمية للبالغين.
    Es importante eliminar los estereotipos de género en el sistema educacional y los medios de comunicación. UN وقالت إن من المهم القضاء على القوالب النمطية المتعلقة بالجنسين في النظام التعليمي وفي وسائط الإعلام.
    Sri Lanka opina que la educación es uno de los métodos más eficaces para eliminar los estereotipos de género. UN وتعتقد سري لانكا أن التعليم من بين أكثر الأساليب فعالية للقضاء في نهاية المطاف على التنميط الجنساني.
    El objetivo es garantizar la eliminación de los estereotipos de género. UN والغرض من ذلك كفالة انتفاء القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس.
    Progresos en la eliminación de los estereotipos de género UN التقدم المحرز في القضاء على القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس
    Campaña activa en contra de los estereotipos de género UN الطعن بشكل فعال في القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس
    Su propio éxito personal pone en cuestión los estereotipos de género. UN ويتسبب نجاحهن بحد ذاته كأفراد في الطعن في القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس.
    Los medios de información también desempeñan un importante papel en la eliminación de los estereotipos de género. UN وتؤدي وسائط الإعلام أيضا دورا هاما في القضاء على القوالب النمطية الجنسانية.
    Sin embargo, se necesita hacer más para educar al público en relación con los estereotipos de género. UN ومع ذلك، ينبغي تحقيق المزيد من أجل تثقيف الجمهور بشأن القوالب النمطية التي تستهدف المرأة.
    También agradecería recibir más detalles sobre los estereotipos de género entre las minorías étnicas y los musulmanes. UN وطلبت أيضا تفاصيل إضافية عن القوالب النمطية التي تستهدف المرأة بين الأقليات الإثنية والمسلمين.
    El Ministerio de Educación ha establecido un comité encargado de examinar los libros de texto y suprimir todos los estereotipos de género. UN وأنشأت وزارة التعليم لجنة لاستعراض الكتب المدرسية من أجل حذف جميع القوالب النمطية المتعلقة بأدوار المرأة.
    El Estado parte debe aumentar sus esfuerzos para eliminar los estereotipos de género y llevar a cabo campañas de sensibilización al efecto. UN ينبغي للدولة الطرف أن تضاعف جهودها الرامية إلى القضاء على التنميط الجنساني وتنظم حملات توعية بهذا الغرض.
    Sírvanse incluir información sobre las medidas adoptadas para eliminar los estereotipos de género de los libros de texto escolares en un plazo determinado. UN ويُرجى إدراج معلومات عن التدابير المتخذة للقضاء على القوالب النمطية المتصلة بنوع الجنس، من الكتب المدرسية، في حدود إطار زمني معين.
    En estas esferas hay pocas medidas de orden nacional para contrarrestar la influencia de los estereotipos de género que se difunden. UN إذ لا يوجد في هذه الميادين كثير من التدابير الكفيلة بمقاومة تأثير ما تبثه من القوالب النمطية للجنسين.
    El Comité se ocupa continuamente de los estereotipos de género discriminatorios y las prácticas nocivas que propician y perpetúan esas violaciones. UN وتواصل اللجنة التصدي للتنميطات الجنسانية التمييزية والممارسات الضارة التي تسهم في هذه الانتهاكات وتديمها.
    Además de este estudio, entre los objetivos del proyecto también estaba el fomento de la participación activa de los padres en la vida de sus hijos y vencer los estereotipos de género aún existentes en la sociedad. UN وعلاوة على الدراسة البحثية، شمل هدف المشروع أيضا التوعية لتعزيز المشاركة الفعالة من جانب الآباء في حياة أطفالهم والتغلب على الأفكار النمطية عن الجنسين في المجتمع.
    Persistencia de las normas sociales discriminatorias, los estereotipos de género y las relaciones desiguales de poder entre las mujeres y los hombres UN استمرار المعايير الاجتماعية التمييزية والتنميطات الجنسانية وعلاقات القوة غير المتكافئة بين المرأة والرجل
    Sírvase explicar si se ha concluido el proyecto de eliminar los estereotipos de los libros de texto y si, además de los libros de texto utilizados en la enseñanza primaria, se han examinado y revisado otros libros de texto. UN يُرجى تقديم تفاصيل عما إذا كان المشروع الرامي إلى حذف القوالب النمطية من الكتب الدراسية قد استكمل، وعما إذا كانت الكتب التي يتم تدريسها في غير المرحلة الابتدائية قد نقحت وروجعت.
    Gradualmente las mujeres están dejando de lado los estereotipos de géneros al elegir la orientación de la educación superior. UN وتبتعد المرأة تدريجيا عن النماذج النمطية للجنسين في اختيار التخصصات في التعليم العالي.
    Además, siguen prevaleciendo prácticas y costumbres tradicionales que perpetúan los estereotipos de género. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن الممارسات والأعراف التقليدية التي أدامت الصور النمطية عن الجنسين لا تزال سائدة.
    Los medios de comunicación tienen directrices claras contra los estereotipos de género y la discriminación sexual. UN وتوجد مبادئ توجيهية واضحة لوسائل الإعلام تمنع تقديم القوالب النمطية عن الجنسين كما تمنع التمييز بينهما.
    Se está revisando el material didáctico a fin de eliminar los estereotipos de género. UN وذكرت أنه يجري فرز المواد التعليمية بغرض استبعاد الأفكار النمطية المتعلقة بالجنسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus