"los hermanos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الإخوة
        
    • الأخوة
        
    • الأخوين
        
    • الأخوان
        
    • الأشقاء
        
    • إخوة
        
    • الاخوة
        
    • الإخوان
        
    • الاخوان
        
    • الشقيقين
        
    • للأخوة
        
    • الأخوه
        
    • الشقيقان
        
    • إخوان
        
    • الأبناء
        
    los hermanos le agradecieron la hospitalidad y el relato de su descendencia. TED كان الإخوة ممتنين لاستضافته إياهم وما أخبرهم به عن ماضيهم.
    los hermanos y hermanas deben mantenerse juntos y debe evitarse la internación en instituciones; UN كما ينبغي إبقاء الأخوة والأخوات سوية وتجنب تقديم الرعاية عن طريق المؤسسات؛
    Además, los abogados de los hermanos Nazriev no pusieron objeciones al respecto ante el Tribunal. UN هذا بالإضافة إلى أن محاميي الأخوين نازرييف لم يعترضا على ذلك في المحكمة.
    los hermanos Wright, a comienzos del último siglo, lograron por primera vez hacer que uno de estos aparatos volara. TED الأخوان رايت ، في بدايات القرن المنصرم تمكنا ولأول مرة من جعل أحد تلك الأجهزة تطير.
    El artículo 332 del Código Civil indica que los alimentos concedidos a los descendientes y a los hermanos se devengarán hasta que cumplan 21 años, salvo que estén estudiando una profesión u oficio, caso en el cual cesarán a los 28 años. UN ووفقاً لأحكام المادة 332 من القانون المدني، ينبغي توفير الغذاء للأخلاف وللأخوة الأشقاء إلى أن يبلغوا 21 سنة، إلا إذا كانوا يدرسون لاكتساب مهنة أو صنعة، إذ تُرفَع السن الدنيا في هذه الحالة إلى 28 سنة.
    $100 dólares por los hermanos Murdock. ¿Y nadie va a votar por el retador? Open Subtitles مائة دولار على إخوة مارادوك ألا يريد شخص آخر المشاركة في التحدي؟
    Creo que los hermanos Ringling pueden haber ido demasiado lejos con un anuncio que sacaron en la revista New York Times. TED انا اعتقد ان الاخوة رنجلنج ربما ذهبوا بعيدا باعلان اخذوه من مجلة نيويورك تايمز
    Por eso tenemos que pillar a los hermanos Grimm antes de que se coman esta ciudad como una plaga de escabarajos de Colorado. Open Subtitles هذا هو السبب في أننا بحاجة إلى الظفر الإخوة جريم قبل أن آفة هذه البلدة وكأنه جرعة من خنفساء كولورادو.
    Lo único que tenemos que hacer es decirle dónde están los hermanos. Open Subtitles لذا الشيىء الوحيد الذي يتوجب علينا فعله هو مكان الإخوة
    Ya me preocupa que los hermanos no nos acepten juntos en la Fiesta de Citas. Open Subtitles أنا بالفعل قلق من أن الإخوة لن يتقبلوا خروجنا معا في حفل الموعد
    los hermanos nunca más sabrán que su hermana muerta está velando por ellos. Open Subtitles الأخوة لن يعرفوا بعد ذلك بأن أختهم الميتة تراقبهم و تحميهم
    Me informaron que los hermanos Ochoa se han estado reuniendo en Cali. Open Subtitles لقد قيل لي أنْ الأخوة أوتشوا شوهدو مؤخراً في كالي
    Pero eso nos dejaría uno de los hermanos en el sistema de adopción de Grimsby. Open Subtitles ولكن هذا من شأنه أن يترك واحدة الأخوة في نظام كفالة في غريمسبي.
    El Comité concluyó también que los hermanos Hill tenían derecho a un recurso efectivo que entrañara una indemnización. UN وخلُصت اللجنة أيضاً إلى أن الأخوين هيل يستحقان الحصول على سبيل انتصاف فعال يستتبع دفع
    Según la información recibida estaba siendo amenazado por miembros de la policía nacional después de que hubiera acusado a miembros de la policía nacional de estar implicados en la desaparición de los hermanos Restrepo. UN وأفادت المعلومات الواردة بأن أفراد الشرطة الوطنية هددوه بعد أن اتهم بعض رجال الشرطة بالتورط في اختفاء الأخوين ريستريبو.
    Se informó de que los hermanos fueron arrestados y que sus cuerpos sin vida fueron entregados a las autoridades del hospital de distrito a la mañana siguiente. UN وتقول التقارير إن الأخوين قد قبض عليهما؛ وأن جثتيهما قد سُلمتا إلى المسؤولين في مستشفى المقاطعة صباح اليوم التالي.
    Y, eventualmente, el 17 de diciembre de 1903 los hermanos Wright remontaron el vuelo y nadie estaba allí siquiera para experimentarlo. TED و أخيراـفي يوم 17 ديسمبر عام 1903، حلق الأخوان رايت، ولم يكن هناك أحد لكي يشهد هذا الحدث.
    Ayudó a los hermanos Vincendon a salir del país en el 79. Open Subtitles هو من ساعد الأخوان فينسينسون على الهروب في السابعة والتسعين.
    Se debe lograr que los hermanos no sean separados y que se les asegure la posibilidad de comunicarse con sus parientes cercanos, etc. UN وينبغي الحرص على عدم الفصل بين الأشقاء والشقيقات وكفالة إمكانية الاتصال بينهم وبين أقرب أقربائهم، وما إلى ذلك.
    Los guardias fronterizos agredieron a los hermanos de Maraga, quienes intentaron interceder, provocando fracturas óseas a uno de los hermanos. UN وهاجم حرس الحدود إخوة عزام الذين حاولوا التدخل، مما سبب كسورا عظمية في جسم أحد اﻹخوة.
    Yo voy contigo. Seremos famosos como los hermanos Dalton. Open Subtitles انا سأذهب معك ، نحن سنصبح مشهورين مثل الاخوة دالتن
    Estaban surgiendo en la zona gobiernos liderados por los hermanos Musulmanes y estaba por ver si aceptarían la existencia de Israel. UN فقد نشأت في المنطقة حكومات تقودها جماعة الإخوان المسلمين ولا يُعرف بعد ما إذا كانت ستقبل بوجود إسرائيل.
    ¿Cómo podemos decirle a los hermanos Musulmanes, como es debido, que deben respetar los derechos de las minorías si nosotros no aceptamos los de la mayoría? TED وكيف يمكننا اخبار الاخوان المسلمين, كما يجب علينا ان عليهم ان يحترموا حقوق الاقلية اذا لم نتقبل حقوق الاغلبية؟
    El abogado defensor del autor, una vez asignado, colaboró estrechamente con el defensor de los hermanos. UN وبعد تعيين الدفاع عن صاحب البلاغ، فإنه عمل في تعاون وثيق مع الدفاع عن الشقيقين.
    Les debo $20 mil a los hermanos Klane. ¿Tomaste dinero prestado de un usurero? Open Subtitles أنا مدين للأخوة كلاين بمبلغ 20،000 دولار
    No hay nada más importante que el amor que se profesan los hermanos. Open Subtitles أن العالم كبير لكنه ليس أكبر من الروابط التى بين الأخوه فى الجيش
    Mientras, los hermanos locos están en Nueva York tratando de matar a Danny. Open Subtitles في تلك الأثناء ، الشقيقان المجنونان يجوبان نيويورك بهدف قتل داني
    Explica que los hermanos de Plymouth suelen ser objeto de medidas de vigilancia y control fuera de todo procedimiento judicial. UN ويوضح أن إخوان بليموث يخضعون في كثير من الأحيان لتدابير رصد ومراقبة خارج نطاق أي إجراء قضائي.
    Los hijos se comportaban bien, pero los hermanos, Sr. Kralik... Open Subtitles كان الأبناء على ما يرام و لكن الأخوان يا سيد " كراليك"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus