"los informes de las reuniones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تقارير اجتماعات
        
    • تقارير الاجتماعات
        
    • وتقارير اجتماعات
        
    • وتقارير الاجتماعات
        
    • تقارير جلسات
        
    • تقريري الاجتماعين
        
    • بتقارير اجتماعات
        
    • تقارير عن الاجتماعات
        
    • التقارير المتعلقة باجتماعات
        
    • تقريري اجتماعي
        
    • التقارير المتعلقة بالاجتماعات
        
    • التقارير المتعلقة بهذه الاجتماعات
        
    • التقارير عن اجتماعات
        
    • لتقارير اجتماعات
        
    • تقارير هذه الاجتماعات
        
    Al mismo tiempo, era importante que los informes de las reuniones de expertos recogieran sucintamente todas las opiniones expresadas en ellas. UN وفي الوقت ذاته، من المهم أن تتضمن تقارير اجتماعات الخبراء ملخصا لجميع المواقف المتخذة.
    Al mismo tiempo, era importante que los informes de las reuniones de expertos recogieran sucintamente todas las opiniones expresadas en ellas. UN وفي الوقت ذاته، من المهم أن تتضمن تقارير اجتماعات الخبراء ملخصا لجميع المواقف المتخذة.
    Al mismo tiempo, era importante que los informes de las reuniones de expertos recogieran sucintamente todas las opiniones expresadas en ellas. UN وفي الوقت ذاته، من المهم أن تتضمن تقارير اجتماعات الخبراء ملخصا لجميع المواقف المتخذة.
    El Comité tal vez desee examinar esas recomendaciones y otras cuestiones planteadas en los informes de las reuniones, que se han puesto a disposición de los miembros. UN وقد ترغب اللجنة في مناقشة هذه التوصيات وغير ذلك من المسائل التي أثيرت في تقارير الاجتماعات التي اتيحت نسخ منها لﻷعضاء.
    Las comisiones deben realizar un debate de política sobre la base de la investigación de la secretaría, los informes de las reuniones de expertos y otras aportaciones pertinentes, incluidas las de los participantes en mesas redondas y de otras organizaciones intergubernamentales y la sociedad civil. UN وينبغي للجان إجراء مناقشة على صعيد السياسة العامة بالاستناد إلى البحوث التي تجريها الأمانة، وتقارير اجتماعات الخبراء، وغير ذلك من المساهمات ذات الصلة، بما في ذلك مساهمات أعضاء أفرقة الخبراء والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى والمجتمع المدني.
    Las discusiones han permitido aclarar problemas y formular recomendaciones que se han incluido en los informes de las reuniones. UN واتضحت خلال تلك المناقشات المشاكل والتوصيات التي ذكرت بجلاء في تقارير اجتماعات الفريق العامل.
    Este programa informático integra el catálogo con el proceso de preparación y revisión de los informes de las reuniones de la Junta Ejecutiva. UN وتُدمج هذه البرمجيات الفهرس في عملية إعداد وصياغة تقارير اجتماعات المجلس التنفيذي.
    Debido a que los informes de las reuniones de las Partes contienen las decisiones de las Partes que se han aprobado por consenso, no se puede considerar esa opción. UN ونظراً لأن تقارير اجتماعات الأطراف تتضمن مقررات الأطراف التي ووفق عليها بتوافق الآراء، لا يمكن اللجوء إلى هذا الخيار.
    Recordando el Acuerdo de Accra, la Comisión debería utilizar los informes de las reuniones de expertos como insumos de su labor. UN وبالإشارة إلى اتفاق أكرا، ينبغي للجنة أن تستخدم تقارير اجتماعات الخبراء كإسهامات في عملها.
    Por tanto, solo figuran en los informes de las reuniones y los seminarios de expertos, y no en la base de datos de las recomendaciones. UN ونتيجة لذلك، لا تظهر التوصيات إلا في تقارير اجتماعات وحلقات عمل الخبراء، وليس في قاعدة بيانات التوصيات.
    Examinará y aprobará los informes de las reuniones de expertos. UN وستستعرض الدورة وتعتمد تقارير اجتماعات الخبراء.
    los informes de las reuniones de ENFORCE se redactarán bajo la autoridad del Presidente y se distribuirán a todos los miembros presentes en la reunión para que estos den su visto bueno. UN وستجري صياغة تقارير اجتماعات الشبكة البيئية تحت إشراف الرئيس وستعمم على الأعضاء الحاضرين في الاجتماع من أجل إقرارها.
    EXAMEN DE los informes de las reuniones OFICIOSAS ENTRE UN النظر في تقارير الاجتماعات غير الرسمية لما بين الدورات
    EXAMEN DE los informes de las reuniones OFICIOSAS ENTRE UN النظر في تقارير الاجتماعات غير الرسمـية لما بين الدورات التي عقدتها
    EXAMEN DE los informes de las reuniones OFICIOSAS ENTRE UN النظر في تقارير الاجتماعات غير الرسمية لما بين الدورات
    En esas directrices se afirma que las comisiones deben realizar un debate de política sobre la base de la investigación de la secretaría, los informes de las reuniones de expertos y otras aportaciones pertinentes, incluidas las de los participantes en mesas redondas y de otras organizaciones intergubernamentales y la sociedad civil. UN وتنص هذه المبادئ التوجيهية على اضطلاع اللجان بمناقشة للسياسة العامة تستند إلى بحوث الأمانة، وتقارير اجتماعات الخبراء، وغير ذلك من المدخلات ذات الصلة، بما فيها مساهمات أعضاء أفرقة الخبراء، والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى والمجتمع المدني.
    Además, el Congreso tendrá ante sí otros documentos, como la guía para las deliberaciones y los informes de las reuniones preparatorias regionales. UN وعلاوة على ذلك، ستعرض على المؤتمر وثائق أخرى، مثل دليل المناقشة وتقارير الاجتماعات الإقليمية التحضيرية.
    los informes de las reuniones del Comité Técnico, junto con las observaciones del Director al respecto, se presentarán al Consejo en su período de sesiones siguiente. UN 21 - تقدم تقارير جلسات اللجنة التقنية، مصحوبة بملاحظات المدير عليها، إلى المجلس في جلسته التالية.
    3. La Junta de Coordinación aprobó los informes de las reuniones 15ª y 16ª. UN 3 - اعتمد مجلس تنسيق البرنامج تقريري الاجتماعين الخامس عشر والسادس عشر.
    Los textos de esas decisiones figuran en anexos de los informes de las reuniones del Comité Permanente, como se describe a continuación: UN ونصوص هذه المقررات مرفقة بتقارير اجتماعات اللجنة الدائمة كما يلي:
    h La Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi prepara los informes de las reuniones (toma de notas, recopilación y revisión editorial) en nombre de las secretarías sustantivas de las reuniones en las que participa. UN (ح) يعدّ مكتب الأمم المتحدة في نيروبي تقارير عن الاجتماعات (تدوين ملاحظات وتجميع وتحرير) نيابة عن الأمانات الفنية للاجتماعات التي يقدم لها الخدمات.
    Una forma de garantizar la transparencia es publicando en Internet los informes de las reuniones de la Junta. UN ويعتبر نشر التقارير المتعلقة باجتماعات المجلس على شبكة الإنترنت طريقة لضمان تلك الشفافية.
    22. El Comité sobre Discriminación del Consejo de Administración examinó los informes de las reuniones octava y novena del Grupo de Expertos Independientes y decidió recomendar al Consejo de Administración que prorrogara por un año el mandato de dicho Grupo, centrándolo en vigilar la aplicación de la Declaración sobre la acción contra el apartheid en Sudáfrica. UN ٢٢ - ونظرت اللجنة المعنية بالتمييز، التابعة لمجلس الادارة، في تقريري اجتماعي فريق الخبراء المستقلين الثامن والتاسع، وقررت توصية مجلس الادارة بتمديد فترة ولاية فريق الخبراء المستقلين عاما واحدا، على أن تركز الولاية الجديدة على رصد تنفيذ اﻹعلان المتعلق بإجراءات مكافحة الفصل العنصري في جنوب افريقيا.
    Para esa tarea, la secretaría había preparado un documento de antecedentes que resumía los informes de las reuniones anteriores del Grupo Mixto de Expertos. UN وفي هذا الصدد، أعدت الأمانة وثيقة مرجعية تلخص التقارير المتعلقة بالاجتماعات السابقة لفريق الخبراء المشترك.
    los informes de las reuniones se publicaron como documentos de la División de los Derechos de los Palestinos y se difundieron a través del sitio web de la División dedicado a la cuestión de Palestina. UN وصدرت التقارير المتعلقة بهذه الاجتماعات في شكل منشورات لشعبة حقوق الفلسطينيين، وأصبحت متاحة من خلال موقع " قضية فلسطين " الشبكي الذي تتعهده الشعبة.
    La Reunión aprobó los informes de las reuniones presentados por: UN 36 - صادق على التقارير عن اجتماعات:
    Por consiguiente, el presente informe anual debe leerse conjuntamente con la información que figura en el sitio web del MDL, que es el repositorio central de los informes de las reuniones de la Junta Ejecutiva del MDL y de la documentación sobre todas las cuestiones acordadas por la Junta. UN ولذلك تنبغي قراءة هذا التقرير بالاقتران مع الموقع الشبكي لآلية الاتفاقية الذي يمثل السجل المركزي لتقارير اجتماعات المجلس التنفيذي للآلية والوثائق المتعلقة بجميع المسائل التي اتفق عليها المجلس.
    los informes de las reuniones figuran en el documento A/CONF.157/24/Part II. UN وترد تقارير هذه الاجتماعات في الوثيقة A/CONF.157/24/Part II.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus