"los informes del grupo de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تقارير الفريق
        
    • تقارير فريق التكنولوجيا
        
    • بتقارير الفريق
        
    • تقريرا الفريق
        
    • بتقريري الفريق
        
    • تقريري الفريق
        
    • بتقريري فريق
        
    • تقريري فريق
        
    • تقارير فرقة العمل المعنية
        
    • تقارير قدمها فريق
        
    • بتقارير فريق
        
    • وبتقريري فريق
        
    • على تقريري الفرقة
        
    • تقارير الفرقة
        
    • تقريرَا الفريق
        
    Habiendo examinado todos los informes del Grupo de Trabajo sobre el Derecho al Desarrollo, UN وقد نظرت في جميع تقارير الفريق العامل المعني بتنفيذ وتعزيز الحق في التنمية،
    Si se examinan cuidadosamente los informes del Grupo de Trabajo, se comprueba que hasta ahora se han logrado pocos progresos. UN فلو أمعنا النظر في تقارير الفريق العامل لوجدنا أنه لم يتحقق تقدم يذكر حتى اﻵن.
    La Sexta Comisión no es un órgano de negociación, sólo examina los informes del Grupo de Trabajo y del Secretario General. UN وأضافت أن اللجنة السادسة ليست هيئة تفاوضية؛ وهي لا تنظر إلا في تقارير الفريق العامل واﻷمين العام.
    Tema 3: Examen de las cuestiones derivadas de los informes del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica UN البند 3: بحث القضايا الناشئة عن تقارير فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي
    Asegura a la delegación de Bélgica que, cuando la Secretaría redacte el comentario, tendrá en cuenta los informes del Grupo de Trabajo y las observaciones de la Comisión. UN وأكد للوفد البلجيكي أن الأمانة، عند صوغ التعليق، سوف تسترشد بتقارير الفريق العامل وتعليقات اللجنة.
    La Comisión tendrá ante sí los informes del Grupo de Trabajo sobre sus períodos de sesiones 11º y 12º. UN وسيكون معروضا على اللجنة تقريرا الفريق العامل عن دورتيه الحادية عشرة والثانية عشرة.
    1. Toma nota con agradecimiento de los informes del Grupo de Trabajo sobre el Derecho al Desarrollo acerca de sus períodos de sesiones segundo y tercero y acoge con satisfacción sus recomendaciones; UN ١- تحيط علما مع التقدير بتقريري الفريق العامل المعني بالحق في التنمية عن دورتيه الثانية والثالثة، وترحب بتوصياته؛
    El Secretario General ha dicho también que el informe se inspiró en los informes del Grupo de alto nivel y en el Proyecto del Milenio. UN وذكر الأمين العام أيضا أن التقرير استوحى تقريري الفريق الرفيع المستوى ومشروع الألفية.
    los informes del Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria correspondientes a 1997, 1998 y 1999 no mencionan ningún caso con respecto a Honduras. UN ولا تشير تقارير الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي للأعوام 1997 و1998 و1999 إلى أي حالة من حالات التعذيب في هندوراس.
    A falta de consenso, los informes del Grupo de expertos reflejarán cabalmente la diversidad de las opiniones expresadas. UN وفي غياب هذا التوافق، تعكس تقارير الفريق على نحو كامل تنوع الآراء المعرب عنها.
    A falta de consenso, los informes del Grupo de expertos reflejarán cabalmente la diversidad de opiniones expresadas. UN وفي غياب هذا التوافق، تُقدَّم تقارير الفريق على نحو يعكس بالكامل تنوع الآراء المعرب عنها.
    A falta de consenso, los informes del Grupo de expertos reflejarán cabalmente la diversidad de opiniones expresadas. UN وفي حال عدم حصول توافق في الآراء، يجب أن تعكس تقارير الفريق بشكل كامل مختلف الآراء التي يتم إبداؤها.
    Propuestas y recomendaciones recogidas en los informes del Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas, 1997-2002 UN الاقتراحات أو التوصيات الواردة في تقارير الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين
    Se debe indicar a la Secretaría que base su comentario en los informes del Grupo de Trabajo. UN وقال إنه ينبغي توجيه الأمانة إلى أن تضع تعليقها على أساس تقارير الفريق العامل.
    Los reclamantes afirmaban que no eran culpables, carecían de información sobre por qué habían sido incluidos en la lista, y los informes del Grupo de Expertos no eran objetivos. UN وأكدت الشكاوى أنهم غير مذنبين، وأنهم لم يحصلوا على معلومات عن سبب إدراجهم في القوائم، وأن تقارير الفريق غير موضوعية.
    Examen de las cuestiones derivadas de los informes del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica: UN 3 - بحث القضايا الناشئة عن تقارير فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي:
    III. Examen de las cuestiones derivadas de los informes del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica UN ثالثاً- بحث القضايا الناشئة عن تقارير فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي
    Tomando nota de los informes del Grupo de Trabajo Especial sobre los nuevos compromisos de las Partes del anexo I con arreglo al Protocolo de Kyoto sobre los períodos de sesiones que ha celebrado hasta la fecha, UN وإذ يحيط علماً بتقارير الفريق العامل المخصص المعني بالالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو عن أعمال دوراته حتى الآن،
    los informes del Grupo de Trabajo figuran en los documentos E/CN.4/1992/18/Add.1 y E/CN.4/1993/25/Add.1. UN ويرد تقريرا الفريق العامل في الوثيقتين E/CN.4/1992/18/Add.1 وE/CN.4/1993/25/Add.1.
    La Comisión tomó nota de los informes del Grupo de Trabajo y del Subcomité del CAC, reconociendo que la mayor parte del contenido de esos informes se había examinado en el marco de otros temas del programa. UN وأحاطت اللجنة علما بتقريري الفريق العامل واللجنة الفرعية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية، وسلمت بأن غالبية مضمون هذين التقريرين قد سبق النظر فيها في إطار بنود أخرى من بنود جدول اﻷعمال.
    los informes del Grupo de Trabajo sobre su segundo y tercer período de sesiones celebrados en mayo y octubre de 1994 se presentan a la Comisión en su actual período de sesiones bajo las signaturas E/CN.4/1995/11 y E/CN.4/1995/27, respectivamente. UN ويجري تقديم تقريري الفريق العامل عن دورتيه الثانية والثالثة المعقودتين في أيار/مايو وتشرين اﻷول/اكتوبر ٤٩٩١ الى اللجنة في دورتها الحالية في الوثيقتين E/CN.4/1995/11 وE/CN.4/1995/27 على التوالي.
    El Grupo de Trabajo tomó nota de los informes del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica. UN 110- وقد أحاط الفريق العامل علماً بتقريري فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي.
    (8° párr. pre.) Recordando las conclusiones y recomendaciones que figuran en los informes del Grupo de Expertos Gubernamentales de las Naciones Unidas sobre Armas Pequeñas, UN وإذ تشير إلى الاستنتــــاجات والتوصيات الواردة في تقريري فريق الأمم المتحدة وفريق الخبــــراء الحكوميين المعني بالأسلحة الصغيرة،
    Habrá que referirse con mayor detalle a los informes del Grupo de Trabajo del Presidente sobre el Estatuto de Puerto Rico. UN وينبغي الإشارة بإسهاب أكبر إلى تقارير فرقة العمل المعنية بوضع بورتوريكو التابعة لرئيس الولايات المتحدة.
    El Consejo de Seguridad, por conducto del Comité establecido en virtud de las resoluciones 751 (1992) y 1907 (2009) relativas a Somalia y Eritrea, toma decisiones fundamentadas basándose en los informes del Grupo de Supervisión sobre presuntas violaciones UN قيام مجلس الأمن، من خلال اللجنة القائمة عملا بالقرارين 751 (1992) و 1907 (2009) بشأن الصومال وإريتريا باتخاذ قرارات مستنيرة في ضوء تقارير قدمها فريق الرصد بشأن الانتهاكات المدعى ارتكابها
    Entre esas cuestiones, los delegados también debatieron sobre los temas para los informes del Grupo de alto nivel de expertos destinados a orientar los debates del CFS durante 2014 y posteriormente. UN ومن بين هذه القضايا، ناقش المندوبون أيضاً مواضيع تتعلق بتقارير فريق الخبراء الرفيع المستوى من أجل إثراء نقاشات لجنة الأمن الغذائي العالمي خلال عام 2014 وما بعده.
    y de los informes del Grupo de Expertos sobre Côte d ' Ivoire trasmitidos el 9 de abril y 8 de octubre de 2008 UN ) وبتقريري فريق الخبراء المعني بكوت ديفوار المقدمين في 9 نيسان/أبريل() و 8 تشرين الأول/أكتوبر 2008(
    También en su 1039ª sesión plenaria, la Junta aprobó los informes del Grupo de Trabajo sobre sus períodos de sesiones 52º y 53º (TD/B/WP/209 y TD/B/WP/215). UN وافق المجلس، أيضاً في جلسته العامة 1039، على تقريري الفرقة العاملة عن دورتها الثانية والخمسين ودورتها الثالثة والخمسين (TD/B/WP/209 وTD/B/WP/215).
    Consideración periódica de los informes del Grupo de Trabajo y de las comisiones UN تناول تقارير الفرقة العاملة واللجان بصورة منتظمة
    66. En su presente período de sesiones, la Comisión tuvo a su disposición los informes del Grupo de Trabajo sobre sus períodos de sesiones 55º y 56º (A/CN.9/736 y A/CN.9/741, respectivamente). UN 66- وعُرض على اللجنة في دورتها الحالية تقريرَا الفريق العامل عن أعمال دورتيه الخامسة والخمسين والسادسة والخمسين (A/CN.9/736 وA/CN.9/741، على التوالي).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus