los principales acontecimientos que se han producido desde aquel momento son los siguientes: | UN | أما التطورات الرئيسية التي حدثت منذ ذلك الوقت فهي كما يلي: |
Examen de los principales acontecimientos en Montenegro | UN | استعراض التطورات الرئيسية في الجبل الأسود |
EXAMEN DE los principales acontecimientos EN LA ESFERA DE LA | UN | استعراض التطورات الرئيسية في مجال التعاون الاقتصادي |
En él se describen los principales acontecimientos y desafíos en la esfera de la protección internacional, las actividades de asistencia y la búsqueda de soluciones duraderas en todo el mundo. | UN | ويسرد أهم التطورات والتحديات في ميدان الحماية الدولية، وأنشطة المساعدة والبحث عن حلول دائمة على نطاق العالم كله. |
Esos amplios preparativos incluían los principales acontecimientos siguientes: | UN | وتضمنت هذه الأعمال التحضيرية الممتدة الأحداث الرئيسية التالية: |
EVALUACION DE los principales acontecimientos OCURRIDOS EN LA ESFERA DE LA COOPERACION ECONOMICA ENTRE PAISES EN DESARROLLO | UN | تقييم التطورات الرئيسية في مجال التعاون الاقتصادي |
Han de describirse los principales acontecimientos ocurridos en las agencias durante el período al que se refiere el informe. | UN | وينبغي وصف التطورات الرئيسية التي تحدث في هذه المواقع خلال فترة الابلاغ. |
A continuación se detallan algunos de los principales acontecimientos recientes, relacionados en particular con el Convenio MARPOL 73/78, y las actividades regionales. | UN | ٣٠٦ - وتوجز أدناه بعض التطورات الرئيسية التي حدثت مؤخرا، ولا سيما بموجب اتفاقية ماربول 73/78، وعلى الصعيد اﻹقليمي. |
los principales acontecimientos en este proceso de reforma han sido: | UN | وقد تمثلت التطورات الرئيسية في عملية اﻹصلاح هذه فيما يلي: |
A ese respecto, en el presente informe he tratado de referirme a algunos de los principales acontecimientos en África que ofrecen nuevas posibilidades de acción. | UN | وفي هذا الصدد، حاولت أن أحدد في هذا التقرير بعض التطورات الرئيسية في أفريقيا، مما يتيح إمكانيات جديدة للعمل. |
Sus consecuencias marcan los principales acontecimientos actuales. | UN | وقد كان لهذا الاعتداء أثر على التطورات الرئيسية الراهنة. |
El informe es una breve sinopsis de datos destinada a facilitar información a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible acerca de los principales acontecimientos en el ámbito que se examina. | UN | ويقدم التقرير استعراضا وقائعيا موجزا هدفه إطلاع لجنة التنمية المستدامة على التطورات الرئيسية في هذا المجال. |
los principales acontecimientos al respecto son: | UN | وفيما يلي التطورات الرئيسية التي طرأت في هذا الصدد: |
A continuación se describen los principales acontecimientos desde esa fecha. | UN | وفيما يلي التطورات الرئيسية التي طرأت منذ ذلك الحين. |
Por último, en nuestras deliberaciones sobre el programa de trabajo de este año también tenemos que examinar los principales acontecimientos que se producen fuera de la Conferencia de Desarme. | UN | وأخيراً، علينا، خلال مداولاتنا الجارية في إطار برنامج عمل هذا العام، أن نراعي التطورات الرئيسية الجارية خارج المؤتمر. |
Se describen los principales acontecimientos y desafíos en la esfera de la protección internacional, las actividades de asistencia y la búsqueda de soluciones duraderas en todo el mundo. | UN | ويسرد أهم التطورات والتحديات في ميدان الحماية الدولية وأنشطة المساعدة والبحث عن حلول دائمة على نطاق العالم كله. |
los principales acontecimientos del proceso se señalan en el calendario que figura en el anexo de este informe. | UN | 8 - يرد في الجدول الزمني المرفق بهذا التقرير بيان الأحداث الرئيسية في هذه العملية. |
En su declaración a la Asamblea, el Director General del Organismo hará una relación de los principales acontecimientos ocurridos desde la fecha de publicación del informe. | UN | وسيقدم المدير العام للوكالة، في بيانه أمام الجمعية العامة، عرضا ﻷية تطورات رئيسية تكون قد وقعت منذ تاريخ إصدار التقرير. |
A continuación se enumeran los principales acontecimientos relacionados con esta industria. | UN | ويرد أدناه سرد للتطورات الرئيسية فيما يتعلق بالصناعة. |
Además, me ha mantenido plenamente informado de los principales acontecimientos en Burundi. | UN | كما ظل يبقيني علـى إطــلاع تام بالتطورات الرئيسية في بوروندي. |
El Comité está encargado de supervisar la situación de derechos humanos en África occidental y comunicar los principales acontecimientos a las sedes de los organismos interesados. | UN | وقد أوكلت إلى اللجنة مهمة رصد الوضع الإنساني في غرب أفريقيا وإبلاغ رئاسات الوكالات المعنية عن التطورات الهامة. |
También se ofrece un resumen de los principales acontecimientos políticos y de seguridad y eventos regionales e internacionales relacionados con el Afganistán. | UN | ويتضمن التقرير أيضاً موجزاً لأهم التطورات السياسية والأمنية والأحداث الإقليمية والدولية ذات الصلة بأفغانستان. |
II. Información actualizada sobre los principales acontecimientos | UN | ثانيا - معلومات مُحدّثة بشأن المستجدات الرئيسية |
Será más selectiva a la hora de participar en ferias de libros, pero seguirá presente en los principales acontecimientos bibliotecarios a fin de promover la nueva colección de publicaciones electrónicas. | UN | وسيكون أكثر انتقائية في حضور معارض الكتب، إلا أنه سيواصل الحضور في المناسبات الرئيسية التي ينظمها أصحاب المكتبات من أجل الترويج للمجموعة الجديدة من الكتب الإلكترونية. |
Abarca los principales acontecimientos políticos y los acontecimientos regionales e internacionales relacionados con el Iraq, así como las cuestiones operacionales y de seguridad. | UN | ويغطي أبرز التطورات السياسية والأحداث الإقليمية والدولية، فضلا عن المسائل التشغيلية والأمنية المتصلة بالعراق. |
Resumen de los principales acontecimientos de 2000 | UN | أولا - لمحة عامة عن أهم الأحداث التي شهدها عام 2000 |
Los agentes más importantes estarán informados de los principales acontecimientos e iniciativas nacionales e internacionales que afecten al desarrollo sostenible en África. | UN | وسيتم إطلاع الأطراف الفاعلة بصفة مستمرة على المبادرات والأحداث الرئيسية الوطنية والدولية، التي تؤثر على التنمية المستدامة في أفريقيا. |
I. VISIÓN GENERAL DE los principales acontecimientos RECIENTES EN LA ESFERA DE LA PUBLICACIÓN DE INFORMACIÓN SOBRE | UN | أولاً- نظرة عامة على التطورات التي طرأت مؤخراً في مجال الكشف عن البيانات المالية لإدارة |
A. Participación de la ONUDI en los principales acontecimientos internacionales | UN | مشاركة اليونيدو في الأحداث الدولية الكبرى |