"máquinas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الآلات
        
    • آلات
        
    • الماكينات
        
    • مكنات
        
    • وآﻻت
        
    • آلة
        
    • الأجهزة
        
    • الآلة
        
    • الالات
        
    • المحرك
        
    • المحركات
        
    • واﻵﻻت
        
    • الألات
        
    • المكائن
        
    • مكائن
        
    Las máquinas que pueden utilizarse en el caso de las MDMA tienen elevados gastos de funcionamiento y mantenimiento. UN أما الآلات التي بإمكانها مقاومة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد، فإن تكاليف تشغيلها وصيانتها عالية.
    Las pocas máquinas existentes están controladas y son operadas casi exclusivamente por hombres. UN والرجال هم الذين يسيطرون بالكامل تقريباً على الآلات القليلة الموجودة ويديرونها.
    Lo mismo sucede si un representante dependiente de la empresa opera y mantiene las máquinas. UN وينطبق هذا أيضا في حالة قيام وكيل غير مستقل بالمؤسسة بتشغيل الآلات وصيانتها.
    Además de las máquinas de reproducción de tipo industrial, el Tribunal dispone de 35 fotocopiadoras medianas y grandes en distintos locales en Arusha. UN وفضلا عن آلات النسخ الكبيرة، تمتلك المحكمة 35 آلة تصوير وثائق من الحجم المتوسط والكبير خُصصت لمختلف المكاتب في أروشا.
    Las cinco máquinas de nueva generación instaladas pueden imprimir 250 páginas por minuto. UN وبمقدور الماكينات الخمس من الجيل الجديد طبع 250 صفحة في الدقيقة.
    Operarios de fábricas y máquinas y ensambladores UN عمال المصانع وتشغيل الآلات وعمال التجميع
    el Proyecto del Genoma Humano: 3 gigabases. Una ejecución en una de estas máquinas: TED مشروع الجينوم البشري: 3 غيغابيتات، صحيح. تشغيل واحد على إحدى هاته الآلات:
    La sensación de que nadie me escucha nos lleva a querer emplear el tiempo con máquinas que parecen interesarse en nosotros. TED والشعور بأن لا أحد يستمع لي يجعلنا نريد أن نقضي وقتا مع الآلات التي يبدو أنها تكترث لأمرنا.
    Pero hay cosas que podemos hacer que las máquinas no pueden hacer. TED ولكن، هناك أشياء نستطيع فعلها بينما لا تستطيع الآلات فعلها
    En otras palabras, el daño causado no es provocado por las máquinas o la radiación. TED بعبارات أخرى، الضرر الدي تسببه ليس من فعل الآلات في الحقيقة أو الإشعاعات.
    Además, estas máquinas están lejos de alcanzar su límite potencial o térmico, por lo que se puede aumentar la potencia de forma substancial. TED كما أن الآلات ستكون بعيدة عن الوصول إلى طاقتها القصوى وحدودها الحرارية، لذا يمكنك أن تُزيد طاقة الآلة بشكل كبير.
    Los estudiantes "secuestraron" todas las máquinas que compré para hacer fabricación personal. TED وقد إختطف الطلاب كل الآلات التي أشتريتها لإنشاء تخليقات شخصية
    Ahora bien, hay quienes tienen sus reparos porque estas máquinas no están hechas a semejanza de un humano. TED الآن، هناك من يسهبون في تلك الحقيقة أن هذه الآلات ليست ليست مصممة لتكون مثلنا.
    Entre ellos había máquinas de conformación por estirado, hornos de vacío, soldadoras especiales y una máquina para equilibrar. UN وشملت تلك المعدات آلات للتشكيل بالتدفق وأفران تفريغ للهواء وآلات خاصة للحام وآلة لضبط التوازن.
    Reciben fondos de la Asociación de máquinas Tragaperras de Finlandia y, por su intermedio, obtienen también apoyo financiero del Gobierno. UN وتتلقى تلك المنظمات الدعم من رابطة آلات القمار في فنلندا وتتلقى من خلالها دعما ماليا من الحكومة.
    fiesta DE PROTOTlPOS-CHlCAGO ...y a los mil caballos de las magnífiicas máquinas con que empezaremos el nuevo milenio. Open Subtitles .. و الماكينات ذات قوة الـ 1000 حصان .. و التي ستسابقنا نحو الألفية ..
    máquinas de soldadura por haz de electrones con una cámara de 0,5 m3 o más. UN مكنات اللحام بالحزمة الالكترونية ذات الحجرة التي يبلغ حجمها ٠,٥ متر٣ أو أكثر.
    Entonces más médicos llegaron corriendo, y trajeron a más máquinas y ... Open Subtitles ثم جاء المزيد من الأطباء و جائوا بمزيد من الأجهزة
    Algunos jueces usan puntajes de riesgo generados por máquinas para determinar cuánto tiempo un individuo permanecerá en prisión. TED بعض القضاة يحددون درجات الخطر باستخدام الآلة لمعرفة طول المدة التي سيقضيها الفرد في السجن.
    No hay forma de que una sola persona pueda operar esas máquinas y realizar una cirugía al mismo tiempo. Open Subtitles ليس هناك وسيلة تمكن شخص واحد من تشغيل هذه الالات و إجراء العملية في نفس التوقيت.
    Sí, pero está cerrada todos los accesos a la sala de máquinas cuatro. Open Subtitles أجل ، لكنه يفلق جميع طرق الدخول الي غرفة المحرك الرابع.
    El petróleo sale de las máquinas que utilizamos, los barcos que usamos. TED الآن، يخرج النفط من المحركات التي نستخدمها، والسفن التي نستخدمها.
    Es más, están construyendo máquinas, armas, que podrían matar a seres humanos en la guerra. TED إنهم حتى يبنون الألات و الأسلحة، التي يُمكن أن تقتل الإنسان في الحرب.
    El jefe del equipo afirmó que la opinión del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) es aplicar el futuro plan de vigilancia a algunas de las máquinas en esta central, no destruirlas. UN وأكد رئيس الفريق أن موقف الوكالة هو تطبيق خطة المراقبة المستقبلية على بعض المكائن في هذه المنشأة وليس تدميرها.
    El grupo colocó etiquetas en las máquinas y los equipos de la fábrica; asimismo, verificó los sellos colocados en los aparatos y los fotografió. UN وقامت المجموعة بوضع اللواصق على مكائن ومعدات في المصنع. كما دققت اللواصق على المعدات وصورتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus