Múltiple víctimas masculinas, aparece en la calle, ataca de día, y maneja su propio vehículo. | Open Subtitles | عدة ضحايا ذكور شارع فرعي هجوم بوضح النهار و كان يقود سيارته الخاصة |
Voló un edificio cuando no debía y maneja una camioneta registrada a su nombre. | Open Subtitles | لقد فجر مبنى وكان يقود شاحنة مسجلة باسمك |
Se maneja mejor de lo que yo podría manejar con estas imágenes, usando aprendizaje profundo. | TED | فهي تقود نفسها أفضل مما أستطيع أنا في حالة كهذه، باستخدام التعلم الاصطناعي |
Podes llegar. Ahora maneja como el viento. | Open Subtitles | يمكنك الحصول على هذا قُد بسرعة الريح |
¡Mallory, tú maneja! ¡Mete el coche al círculo! | Open Subtitles | مالوري قودي أنتي أدخلي السيارة داخل الدائرة |
Para su consuelo, debo decir que sólo el Ministerio de Educación de Venezuela maneja medio millón de maestros, representados, según creo, por 17 sindicatos. | UN | ويجب أن نعزى بحقيقة أن وزارة التعليــم في فنزويلا وحدها تدير ٠٠٠ ٥٠٠ مدرس، يمثلهم، حســب اعتقادي، ١٧ نقابة عمالية. |
Si se resiste, tengo un nuevo jefe de seguridad que maneja esas cosas. | Open Subtitles | أذا رفضت فانا لدى قائد جيد للأمن سوف يتولى الأمر |
maneja tan bien que podríamos hervir un huevo en el motor. | Open Subtitles | إنه يقود بسلاسة لدرجة أنك تستطيع سلق بيضة على المحرك |
Se que no es muy guapo. Y que maneja un Dodge del 73. | Open Subtitles | اعلم انه ليس وسيما وكما انه يقود سيارة موديل 73 |
Cuando hay sol en esta ciudad, a todos se les olvida cómo se maneja. | Open Subtitles | انت تعلم، تحظى بيوم مشمس ثم ينسى الجميع كيف يقود |
¿Quién maneja a esa velocidad con niebla como ésta? | Open Subtitles | الآن. أي أحمق يقود بتلك السرعة؟ في ضباب كهذا؟ |
Era para hacer un auto robótico que se maneja por sí mismo. | TED | الآن كان ذلك نحو بناء سيارة روبوتية يمكن أن تقود نفسها. |
No hay nada más peligroso que un camino resbaladizo... especialmente si maneja el auto loco de dibujo animado. | Open Subtitles | لا شيء أكثر غدراً من طريق زلق ولا سيما عندما تقود سيارة كرتونية مجنونة |
Entonces bien, maneja esto por mí. | Open Subtitles | حسنا إذاً, قُد هذا لي |
maneja tan rápido como puedas sin cansarte. | Open Subtitles | الآن، قودي لأطول مسافة ممكنة دون أن تُرهقي. |
"Grupo Industrial Chino maneja y opera utilidades en seis países, activos netos sobrepasan los cien billones de libras." | Open Subtitles | مجموعة الصناعات الصينية تدير وتشغل مرافق في ستة بلدان, صافي الأصول يتعدى مئة مليار جنيه. |
Bueno, una compañía financiera externa maneja esos planes de pagos. | Open Subtitles | اذن؟ وتمويل الشركة الذي يتولى أمور التقسيط خارجي. |
Creo que cada uno maneja el aniversario de su muerte de distinto modo. | Open Subtitles | حسناً , أعتقد أن كلاً منا يتعامل مع الذكريات بشكل مختلف |
Tú no eres el que maneja una serpiente de 18 m. con un gran apetito. | Open Subtitles | لست انت الذي تتعامل مع أفعي طولها 60 قدم و ذات شهية هائلة |
Bien, él maneja un periódico independiente allí. | TED | على أي حال، إنه يُدير صحيفة مستقلة هناك. |
Ahora sólo necesita un auto deportivo extranjero como los que maneja. | Open Subtitles | والآن كل ما ستحتاجه هو إحدى تلك السيارات الأجنبية الرياضية التي يقودها |
En lugar de conducir 20,000 kilómetros por año, que es el promedio que un habitante en la ciudad maneja, ellos conducen 800 kilómetros anuales. | TED | بدلا من قيادة 12,000 ميلا في السنة، وهو المتوسط لما يقوم به سكان المدينة، أنهم يقودون 500 ميلا في السنة. |
De acuerdo, maneja despacio. | Open Subtitles | حسناً، قُدْ ببطئ. |
Estoy un poco mareado. maneja tú. | Open Subtitles | أشعر بدوار خفيف، ربما يجب عليك أن تتولى أنت القيادة |
Necesitamos hablar con el Dr. Freedman. maneja con cuidado. Es un zoológico allá afuera. | Open Subtitles | يجب ان نتحدث مع الدكتور فريدمان قود بحذر هناك زحمة في الخارج |
Un cambio de dirección en términos de cómo maneja su imagen, y de cómo toma control de su propio destino. | TED | تحول من حيث الكيفية التي تنظم بها صورتها، وكيف تتحكم في مصيرها. |