"marcha de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التقدم المحرز في
        
    • بالتقدم المحرز في
        
    • التقدم الذي
        
    • مسيرة
        
    • مرحلي عن
        
    • التقدم المحرز بشأن
        
    • والتقدم المحرز فيها
        
    • مرحلياً عن
        
    • بتقدم
        
    • بالتقدم الذي
        
    • لسير
        
    • أحرز من
        
    • موكب
        
    • مرحلية عن
        
    • بمسيرة
        
    Se pidieron más detalles sobre la marcha de los proyectos de prevención de la delincuencia en curso de ejecución. UN وطلبوا معلومات إضافية عن التقدم المحرز في المشاريع التي يجري تنفيذها حاليا في مجال منع الجريمة.
    En su segunda visita, el Relator Especial pudo apreciar la marcha de los trabajos y encomió esas actividades. UN وأثناء زيارة المقرر الخاص الثانية وقف بنفسه على التقدم المحرز في العمل وأشاد بتلك الجهود.
    Las respectivas Juntas seguirían de cerca la marcha de la reforma en el futuro. UN كما يواصل المجلسان المعنيان رصد التقدم المحرز في مجال اﻹصلاح في المستقبل.
    La División de Estadística acordó mantener informado al Comité sobre la marcha de la organización del Día Mundial. UN ووافقت الشعبة الإحصائية على إبقاء اللجنة على علم بالتقدم المحرز في تنظيم اليوم العالمي للإحصاء.
    Examina la marcha de la operación, la composición de la Fuerza, la financiación y la planificación de las futuras funciones de la ONUSOM; UN وهو يستعرض التقدم الذي تحرزه العملية، وتكوين القوة، والتمويل، والتخطيط للدور المقبل لعملية اﻷمم المتحدة في الصومال؛
    El PNUD seguirá presentando informes periódicamente sobre la marcha de la aplicación de la estrategia. UN وسيواصل البرنامج اﻹنمائي تقديم تقاريره بصورة منتظمة عن التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية.
    La Subcomisión también decidió examinar en su 58º período de sesiones la marcha de la aplicación de la resolución. UN كما قررت اللجنة الفرعية أن تستعرض التقدم المحرز في تنفيذ ذلك القرار في دورتها الثامنة والخمسين.
    Sin embargo, no es posible predecir con absoluta certeza la marcha de las actuaciones judiciales. UN إلا أنه لا يمكن الجزم بما سيكون عليه التقدم المحرز في إنجاز المحاكمات.
    Construcción y administración de bienes: marcha de la construcción de locales de oficinas adicionales en la Comisión Económica para África UN التشييد وإدارة الممتلكات: التقدم المحرز في تشييد مرافق إضافية للمكاتب في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا.
    Entre esos períodos de sesiones también se presentaron informes más breves sobre la marcha de los trabajos. UN كما قدمت تقارير أوجز عن التقدم المحرز في العمل في الدورات اﻷخرى التي تخللت الدورات المذكورة.
    Está previsto que en 1994 se presente un informe sobre la marcha de los trabajos en este ámbito. UN ومن المقرر أن يصدر تقرير عن التقدم المحرز في ذلك في عام ١٩٩٤.
    En la misma resolución la Asamblea General pidió al Secretario General que le informara sobre la marcha de los trabajos del Comité Preparatorio en su cuadragésimo noveno período de sesiones. UN وفي القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين عن التقدم المحرز في أعمال اللجنة التحضيرية.
    Asimismo, los subgrupos serán responsables de evaluar la marcha de los trabajos en sus respectivas esferas de competencia. UN وستكون هذه المجموعات الفرعية مسؤولة أيضا عن تقييم التقدم المحرز في المجالات التي تضطلع بالمسؤولية عنها.
    Informe de la Secretaria General de lalbnnferencia sobre la marcha de los preparativos para la Conferencia UN تقرير اﻷمينة العامة للمؤتمر عن التقدم المحرز في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر
    16. Pide al Grupo de Trabajo que presente a la Comisión, en su 51º período de sesiones, un informe sobre la marcha de sus trabajos durante 1994; UN ٦١ ـ تطلب إلى الفريق العامل أن يقدم إلى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين تقريرا عن التقدم المحرز في عمله خلال عام ٤٩٩١؛
    Se invita al Secretario General a que en 1997 presente a la Comisión un informe sobre la marcha de los trabajos en esta esfera; UN ويدعى اﻷمين العام الى تقديم تقرير الى اللجنة عن التقدم المحرز في هذا المجال بحلول عام ١٩٩٧؛
    El Consejo de Seguridad se mantendrá informado de la marcha de la investigación. UN وسيبقى مجلس اﻷمن على علم بالتقدم المحرز في هذا التحقيق.
    Tema 5: Examen de la marcha de los trabajos en los grupos de redacción UN البند ٥: استعراض التقدم الذي احرزته أفرقة الصياغة
    El siguiente momento en el que fijarse es la marcha de 1963 en Washington. TED اللحظة التالية في طريق التحرير كانت في عام ١٩٦٣ في مسيرة واشنتون
    III. EJECUCION DEL PROGRAMA DE TRABAJO PARA 1992: INFORME SOBRE LA marcha de LOS TRABAJOS DEL UN ثالثا تنفيذ برنامج عمل عام ١٩٩٢: تقرير مرحلي عن المعهد
    marcha de los trabajos en el nuevo edificio propuesto UN التقدم المحرز بشأن المبنى الجديد المقترح
    Estado y marcha de las negociaciones sobre el Sáhara Occidental UN حالة المفاوضات بشأن الصحراء الغربية والتقدم المحرز فيها
    En el 77º período de sesiones, el Sr. Ando presentó al pleno un informe sobre la marcha de sus actividades de seguimiento. UN وقدم السيد أندو في الدورة السابعة والسبعين تقريراً مرحلياً عن أنشطة المتابعة التي قام بها إلى الجلسة العامة.
    Publicamos un comunicado manifestando nuestra preocupación y condenando la rebelión, que es perjudicial para la marcha de Burundi hacia la estabilidad y el desarrollo. UN وأصدرنا إعلانا يبين قلقنا ويدين الانقلاب، الذي يضر بتقدم بوروندي صوب السلم والتنمية.
    El Presidente del Comité informaría periódicamente a éste sobre la marcha de la labor de los grupos. UN كما سيقوم رئيس اللجنة، بصفة منتظمة، بإحاطة اللجنة علما بالتقدم الذي يحرزه الفريقان.
    El Sr. Chamie destacó la importancia de las reuniones entre períodos de sesiones para la buena marcha de los trabajos de la Comisión. UN وشدد السيد شامي على أهمية هذه الاجتماعات بالنسبة لسير أعمال اللجنة بشكل سلــس.
    Ha mejorado la calidad de los informes sobre la marcha de los trabajos, que son también más completos, aunque existen variaciones. UN 44 - وطرأ تحسن على نوعية وشمول التقارير التي تتناول ما أحرز من تقدم، ولكنهما لا يزالان متفاوتين.
    General Sherman, marcha de Sherman, tanque de Sherman. Open Subtitles هو الفريقُ شيرمان، موكب شيرمان، دبابة شيرمان.
    En las 677ª, 684ª, 686ª y 692ª sesiones plenarias, el Coordinador Especial presentó informes sobre la marcha de sus consultas. UN وفي الجلسات العامة ٧٧٦ و٤٨٦ و٦٨٦ و٢٩٦، قدم المنسق الخاص تقارير مرحلية عن تلك المشاورات.
    Fui a la marcha de la alcaldía en la que los estudiantes tenían pancartas que decían: "Mátenlos, cuélguenlos". TED شاركت بمسيرة إلى البلدية رفع فيها الطلاب لافتات تقول ”اقتلوهم، اشنقوهم“ و ”لن تفعلوا هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus