Entre ellas figuran las de los marcos de cooperación regional y mundial y diversas evaluaciones temáticas y por países. | UN | وهذه التقييمات الإلزامية تتضمن أطر التعاون الإقليمية والعالمية، إلى جانب عدد مختار من التقييمات الموضوعية والقطرية. |
Contribuir a la consolidación de la paz en Burundi cumpliendo los compromisos de seguridad asumidos en los diferentes marcos de cooperación subregional | UN | الإسهام في بناء السلام في بوروندي عن طريق تنفيذ الالتزامات الأمنية المتعهد بها في مختلف أطر التعاون دون الإقليمي |
La distribución por tipo de incentivo fue bastante uniforme, con una ligera preferencia por los marcos de cooperación. | UN | وتتوزع الآليات بحسب نوع الحافز بالتساوي تقريباً، وتحظى أطر التعاون بأفضلية طفيفة مقارنة بالآليات الأخرى. |
Se preparan cinco marcos de cooperación regional para la aprobación de la Junta Ejecutiva: uno por cada región. | UN | أعدت خمسة أطر للتعاون الإقليمي كيما يوافق عليها المجلس التنفيذي، بواقع إطار لكل منطقة. |
Estimación para 2008: 4 marcos de cooperación | UN | تقديرات عام 2008: 4 أطر تعاونية |
Se prevé que el próximo conjunto de marcos de cooperación de los países esté aún más precisamente centrado en las prioridades del desarrollo humano sostenible. | UN | والمجموعة التالية من أطر التعاون القطــري يتوقع لها أن تكون أكثر تركيزا أيضا على أولويات التنمية البشرية المستدامة. |
marcos de cooperación NACIONAL Y ASUNTOS CONEXOS | UN | أطر التعاون القطري والمسائل ذات الصلة |
PNUD PNUD: marcos de cooperación NACIONAL Y ASUNTOS CONEXOS | UN | برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي: أطر التعاون القطري والمسائل ذات الصلة |
Tema 6. marcos de cooperación NACIONAL Y ASUNTOS CONEXOS | UN | البند ٦: أطر التعاون القطرية والمسائل المتصلة بها |
Marcos de la cooperación por países y marcos de cooperación a nivel mundial y regional | UN | أطر التعاون القطري، وأطر التعاون على المستويين العالمي واﻹقليمي |
La financiación de las actividades nacionales aprobadas en los marcos de cooperación por países se respaldaría y complementaría con fondos del programa regional. | UN | ومن شأن التمويل في إطار البرنامج اﻹقليمي أن يساند ويكمل التمويل المتعلق باﻷنشطة الوطنية المعتمدة في أطر التعاون القطري. |
marcos de cooperación nacionales para Europa y la Comunidad de Estados Independientes | UN | أطر التعاون القطري ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة |
Aprobó los marcos de cooperación regional siguientes, teniendo en cuenta las observaciones formuladas al respecto: | UN | وافق على أطر التعاون اﻹقليمي التالية واضعا في الاعتبار التعليقات التي أبديت فيما يتعلق بها: |
Marcos de la cooperación por países y marcos de cooperación a nivel mundial y regional | UN | أطر التعاون القطري، وأطر التعاون على المستويين العالمي واﻹقليمي |
Aprobó los marcos de cooperación por países que se indican a continuación: | UN | وافق على أطر التعاون القطري التالية: أولا |
Tema 6: marcos de cooperación nacional y asuntos conexos | UN | البند ٦: أطر التعاون القطرية والمسائل المتصلة بها. |
Mencionó varios marcos de cooperación con países de la región que se ocupaban ampliamente de este problema. | UN | وضربت أمثلة بعدة أطر للتعاون القطري في المنطقة حيث يتم تناول المسألة على نحو شامل. |
Las consultas también indicaron que algunos Estados y organizaciones regionales se han propuesto crear marcos de cooperación entre la policía, los servicios de inteligencia, la administración de aduanas y el servicio de vigilancia de fronteras para luchar contra el tráfico ilícito. | UN | وبيَّنت المشاورات أيضا أن كثيرا من الدول والمنظمات الإقليمية يسعى لإنشاء أطر تعاونية بين مسؤولي الشرطة والمخابرات والجمارك ومراقبة الحدود لمكافحة الاتجار غير المشروع. |
Como parte de la labor de este Comité, las direcciones regionales validan los vínculos entre marcos de cooperación regional y de cooperación con los países. | UN | وتقوم المكاتب الإقليمية، كجزء من الأعمال المنوطة بهذه اللجنة، بتأمين الروابط بين إطاري التعاون الإقليمي والقطري. |
Estas incluyen, entre otras cosas, nuevos arreglos de programación, notas de estrategias por países y marcos de cooperación entre países. | UN | وهي تشمل، في جملة أمور، ترتيبات برنامجية متتابعة جديدة، ومذكرات الاستراتيجيات القطرية، وأطر التعاون القطري. |
Tomó nota de las prórrogas de los marcos de cooperación siguientes: | UN | أحاط علما بالتمديدات التالية لأطر التعاون القطري: |
En 1996 se prepararon 40 notas de asesoramiento y se presentaron tres marcos de cooperación con los países a la Junta Ejecutiva. | UN | وقد قدم إلى المجلس التنفيذي ٤٠ مذكرة مشورة و ٣ أطر تعاون قطري في عام ١٩٩٦. |
Ambos procesos de examen deberían fortalecer las asociaciones mundiales y los compromisos contraídos en los marcos de cooperación internacional convenidos. | UN | وينبغي أن تؤدي كلتا الاستراتيجيتين تعزيز الشراكات العالمية والالتزامات التي قطعت في الأطر التعاونية الدولية المتفق عليها. |
Las dos organizaciones continuarían adaptando, fortaleciendo y ampliando sus marcos de cooperación. | UN | وقالت إنهما سيستمران في تطويع وتعزيز وتوسيع أُطر التعاون فيما بينهما. |
En estos momentos en que los recursos disponibles eran limitados, los marcos de cooperación regional y los programas regionales complementaban los programas en el plano nacional y desempeñaban un papel catalítico respecto de las actividades en la región. | UN | ولاحظت أهمية أطُر التعاون الإقليمي والبرامج دون الإقليمية في الوقت الراهن الذي يتسم بمحدودية الموارد لأنها تكمل البرامج القطرية وتعمل كعناصر حافزة للأنشطة المنفَّذة في المنطقة. |
Las subregiones mencionaron los marcos de cooperación como mecanismo común para facilitar la movilización de recursos con miras a aplicar la Convención. | UN | وقد ذكرت الأقاليم الفرعية أُطُر التعاون بوصفها آلية مشتركة لتيسير حشد الموارد اللازمة لتنفيذ الاتفاقية. |
En vez de conflictos, en él se establecen marcos de cooperación para la conservación y ordenación de dichos recursos. | UN | وبدلا من التصارع عليها يقدم إطارا للتعاون من أجل حفظها وإدارتها. |
Los planes de acción regionales también sirvieron de marcos de cooperación y asistencia mutua, por ejemplo en África y el Caribe. | UN | وتوفر خطط العمل اﻹقليمية أطرا للتعاون وتبادل المساعدة، كما هي الحال في أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي. |
Se pidió una lista de los marcos de cooperación y los programas por países que se examinarían en 1997. | UN | وطلبت قائمة بأطر التعاون القطري والبرامج القطرية المطروحة للنظر في عام ١٩٩٧. |
Se pidió al PNUD y al FNUAP que proporcionaran información sobre la dotación de personal en las oficinas que se ocupan de los marcos de cooperación nacional y los programas por países. | UN | وطلب إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان أن يقدما معلومات عن ملاك الموظفين في المكاتب القطرية ﻹطار التعاون القطري والبرنامج القطري. |