De eso estoy segura. De hecho, el no me ama en absoluto. | Open Subtitles | أنا متأكدة من ذلك، في الحقيقة هو لا يحبني مطلقاً. |
Porque, digo, el no puede hecharme a mi. Porque, en el fondo, el me ama. | Open Subtitles | أعني ، بأنه لن يستطيع أن يطردني لأنه ، بداخل قلبه هو يحبني |
Jesús me ama, de esto estoy segura Soy una seguidora en su gira | Open Subtitles | التقي يحبني وأنا متأكدة من هذا فأنا إحدى رفيقاته في جولاته |
Tengo que saber que ella está ahí y tengo que saber que me ama. | Open Subtitles | أريدها هناك، يجب أن أعلم أنها ستحضر ويجب أن أعلم أنها تحبني |
Nos conocimos en un set de filmación, ella me ama, pero está molesta conmigo. | Open Subtitles | نحن التقينا في مكان تصوير فيلم أنها تحبني لاكنها غاضبة مني الان |
Sé en mi corazón que Jesús todavía me ama. | Open Subtitles | أعرف بقلبي ان السيد المسيح ما زال يحبّني. |
Hago cosas odiosas y la gente me ama por ello y hago cosas amables por las cuales me odian. | Open Subtitles | إننى أفعل أشياءاً كريهة يحبنى الناس من أجلها و أفعل أشياءاً محببة يكرهنى الناس من أجلها |
Sólo puedo sentir en algunos momentos con Jamie, porque él me ama tanto. | Open Subtitles | يمكنني الشعور به في بعض اللحظات مع جيمي لأنه يحبني بشدة |
"Mi papi me ama y todo estará bien sin importar lo que pase". | Open Subtitles | أبي يحبني و كلّ شيء سيكون على ما يرام مهما حدث |
Siento mucho que me ponga mi novio que me ama por quien soy. | Open Subtitles | أنا آسف لأني أصبح مشغولة بواسطة خليلي .الذي يحبني كما أنا |
Tengo a alguien que me ama, y que quiere hacerse cargo de mí, y eso es bueno para ustedes porque ya no les seré un problema. | Open Subtitles | لدي شخص يحبني ويريد أن يعتني بي، وأنه من الجيد بالنسبة لك الرجال لأن أنا لم يعد مشكلة بالنسبة لك بعد الآن. |
Pero lo que me preguntaron cuando llegaron realmente se quedó en mi cabeza: ¿Creo que Dios me ama con todo su corazón? | TED | لكن السؤال الذي طرحوه عندما وصلوا لأول مرة علق حقا في رأسي : هل أعتقد أن الله يحبني من كل قلبه؟ |
Ha sido muy bueno conmigo, me ama, cambió su vida por mí. | Open Subtitles | كان جيدًا جدًا معي و يحبني و غيّر حياته من أجلي |
Que estoy loca por enamorarme de alguien que vive tan lejos... que me ama menos de lo que yo lo amo a él. | Open Subtitles | و أنني مجنونة كوني أحب شخصاً يعيش بمكان بعيد جداً و يحبني أقل مما أحبه |
No hay nada que puedas hacer. Ella está todavía ahí adentro, y me ama. | Open Subtitles | ليس هناك ما بوسعكِ لفعل هذا، فإنها لا تزال بكِ، وهي تحبني |
Si cree que realmente me ama como dice hacerlo, le juro que mi gratitud... | Open Subtitles | إذا كنت تعتقد حقاً أنك تحبني ،بقدر ما تقول إذاً أقسم لك أني ممتنة لهذا |
Te digo que es increible creer cuanto ella me ama. | Open Subtitles | واقول لكم 'هذا أمر لا يصدق أن نعتقد كم تحبني. |
De la misma forma que no puedo amar a una mujer que no me ama. | Open Subtitles | نفس الشئ الذي يجعلني لا أستطيع حب امرأة لا تحبني |
Estoy convencida de que él también me ama todavía, que tenemos las mismas ideas, los mismos principios. | Open Subtitles | أنا مقتنعة أنه ما زال يحبّني أيضا عندنا نفس الأفكار نفس المبادئ |
¿Crees que puedes desquitarte de mí así, diciéndome que Sam no me ama? | Open Subtitles | هل تعتقدى ان علاقتنا ستعود بهذا الشكل ؟ بأن تقولى ان سام لا يحبنى ؟ |
Y ahora me reemplazará una jovencita cuya abuela me ama. | Open Subtitles | والآن إستبدلت بشئ صغير التي جدّتها تحبّني |
Brian me ha cortejado con respeto por bastante tiempo... y, con un margen de error aceptable, estoy convencida... de que me ama. | Open Subtitles | إلى ضمن هامشِ مقبولِ خطأِ، بأنّه يَحبُّني. |
Y ahora intenta borrar su error... diciéndose a sí misma que me ama. | Open Subtitles | والان تحاولين اصلاح خطأك باقناع نفسكِ انكِ تحبيني ولكنّك لستِ كذلك |
Mi tercera mamá me ama, y yo la amo a ella. | Open Subtitles | "أمي الثالثة أحبتني وكذلك أنا أحببتها " |
No quiero vivir el resto de mi vida preguntándome constantemente si mi esposo me ama. | Open Subtitles | لا أريد أن أعيش ما تبقى من حياتي أتساءل باستمرار إذا كان زوجي يُحبني. |
El temor de que si me matan, ¿qué pasaría con la gente que me ama tanto? | TED | و هو أنه في حال قُتلت، ماذا سيحدث للناس الذين يحبونني جداً؟ |
Tengo la familia más increíble, que me ama y me apoya. | TED | محاطٌ بعائلة رائعة تُحبني وتدعمني. |
Soy Willa McPherson. La gente me ama. | Open Subtitles | أنا (ويلا ماك فيرسون), الناس يحبّونني |
Y alguien me ama y yo lo amo. | Open Subtitles | وشخص أحبه ويحبني. |
Creo con todo mi corazón que él todavía me ama y se preocupa por mí. | Open Subtitles | مُؤمنَه من كُل قَلبي بِأنه مازآل يحُبني ويَهتم بِي |
¿Usted me ama, doctora? | Open Subtitles | أتحبيني يا دكتورة؟ |