Y el anciano responde, "me casé con una hermosa mujer de 25 años". | Open Subtitles | فقال العجوز لقد تزوجت الآن من فتاة جميلة عمرها 25 سنة |
Cuando me casé, víctima del amor con el que trafican hace 2.000 años me recibieron con los brazos abiertos. | Open Subtitles | كنتُ ضحية للحب، وهو أمر تتعاملون معه منذ 2000 سنة تم استقبالي عندما تزوجت بإيدٍ مفتوحة |
Cinco años después, me casé nuevamente. Por eso el apellido de William es Taylor. | Open Subtitles | بعد 5 سنوات تزوجت مرة أخرى هذا سبب اسم والد ويليام تايلور |
Y así, por la pasión de la juventud, me casé con él y abandoné Mumbai para irme a un pueblecito que no tenía agua potable ni baño. | TED | وفي حماس الشباب، تزوجته وتركت بومباي. وذهبتُ إلى قرية صغيرة جدًا لا يوجد فيها مياه ولا مراحيض. |
De todos modos me casé con ella, porque sabía que eso la destrozaría. | Open Subtitles | لذا تزوجتها على أية حال, لأنني علمت بأنها كانت تشعر بالأحباط |
No me casé contigo para esto. Podría haberme casado con otro. ¿Con mi dinero? | Open Subtitles | .أنا لم أتزوجك من أجل هذا .كان بإمكاني أن أتزوج أي أحد |
Y tú, eres un esposo mucho más interesante que el granjero de repollo con el que me casé. | Open Subtitles | و أنت ، أنت الزوج الأكثر إثارة للإهتمام بكثير من مُزارع الملفوف الذي تزوجتُ به |
Claro que yo era virgen cuando me casé, pero vamos a fingirlo contigo. | Open Subtitles | بالطبع كنت عذراء عندما تزوّجت لكنّنا سندّعي ذلك فقط من أجلك |
me casé con la tercera ex-señora Rossi en una capilla de Las Vegas. | Open Subtitles | لقد تزوجت بالثالثة سيدة روسي،سابقا في كنيسة صغيرة في لاس فيغاس. |
"Estamos en Abu Dhabi y me casé con ese hombre que odiabas". | Open Subtitles | مرحباً أنا في أبوظبي ولقد تزوجت ذاك الرجل الذي تكرهه |
me casé en la facultad. Me acabo de divorciar hace tres meses. No tengo idea de cómo ser soltero. | Open Subtitles | لقد تزوجت أثناء الجامعة ، وتطلقت قبل ثلاثة أشهر ، ليس لدي أدنى فكرة عن العزوبية |
me casé hace poco y busco un lugar para mi luna de miel. | Open Subtitles | لقد تزوجت حديثاً و أفكر في مكان أقضي به شهر العسل |
Ahora las hay. me casé con Oscar Valdez cuando tenía 17 años. | Open Subtitles | الآن لديهـم دليل تزوجت أوسكار فولديز عندما كنت 17 سنه |
¿Esto es una disculpa o no? Cuando me casé con Dwayne, finalmente conseguí dinero. | Open Subtitles | هل هذا اعتذار ام ماذا ؟ عندما تزوجت دوين اخيرا اصبحت ثرية |
me casé con mi primera esposa en ese auto y fue mi único auto. | Open Subtitles | لقد تزوجت زوجتي الأولى في تلك السيارة، وكانت هذه هي سيارتي الوحيدة |
Realmente quieren que me convierta en un hombre, lo que creo que ya hice cuando me casé y tuve un hijo a los 17. | Open Subtitles | هم حقاً يريدونني ان اصبح رجلاً، الذي اعتقدت انني هكذا عندما تزوجت و حصلت على طفل و انا في الـ17. |
¿Con qué clase de tonto me casé? | Open Subtitles | ارحمني ، أي مخلوق سخيف هذا الذي تزوجته ؟ |
En ese mar de hormonas masculinas está la chica maravillosa con la que me casé. | Open Subtitles | في مكان ما من بحر الهرمونات هذا هنالك هذه الإمرأة الجميلة التي تزوجتها |
me casé porque mi padre quería que me casara pero no duró mucho. | Open Subtitles | تزوجت لأني أبي أرادني أن أتزوج ولكن ذلك لم يستمر طويلاً |
Bueno al menos mis padres estarán felices, me casé con un millonario. | Open Subtitles | حسنًا ، على الأقل سيكون والداي سعيدان أنني تزوجتُ مليونيرًا |
Cuando me casé con Steve y vine a este país, dejé todo eso atrás.. | Open Subtitles | عندما تزوّجت ستيف وجئت إلى هذه البلاد، تركت كلّ الذي وراء. |
me casé contigo porque sabía que no encontraría jamás a alguien tan maravillosa. | Open Subtitles | تزوجتك لأني علمت انني لن اجد أي مرأة بمثل روعتك لأتزوجها |
me casé siendo un poco joven, pero lo he llevado bastante bien. | Open Subtitles | أعلم بأنَني تزوَجت مبكَراً جدَاً لكنَ زواجي نجح بشكل كبير |
Cuando me casé con una Harrington, me creí el dueño del mundo. | Open Subtitles | عندما تَزوّجتُ إلى هارميغتون، إعتقدتُ بأنّني إمتلكتُ العالمَ. |
No, señora. Yo me casé con el glaciar. Pero, uh, es un matrimonio libre. | Open Subtitles | كلا يا سيدتي ، أنا متزوج من النهر الجليدي ولكنه زواج حر |
Cuando me casé contigo, sabía de tu pasado y te perdoné igual. | Open Subtitles | كنت أعلم ماذا فعلت، قبل تزوجنا وأنا سامحتك على ماضيك |
me casé porque eres honesto y confiable, sin mencionar lo increíblemente sexy que eres. | Open Subtitles | تزوّجتك لأنّك صادق، وأهل بالثقـة ناهيـك عن أنّك مثير جدًا |
me casé con un psicópata enfermo mental y apostador. | Open Subtitles | أنا متزوجة من رجل مريض مختلا عقليا ويقامر |
Yo vine aquí, comencé a enseñar, me casé y nada más. | Open Subtitles | بعدها أتيت هنا وبدأت بالتدريس وتزوجت وبعد ذلك .. لا شيء |
Querida mamá... aunque eso... fué un error... yo... me casé... y no quiero... con todo el respeto que se merece, oírle hablar así... y menos delante de él | Open Subtitles | أمّي العزيزة, حتّى لو كان ذلك خطأً.. لقد تزوّجتها. ولا أريد ? |