Esto me convenció de que necesitaríamos mejores interfaces para entrenar a nuestras máquinas hacia una inteligencia más útil. | TED | أقنعني هذا أننا نحتاج إلى وسائط أفضل لمساعدتنا في قيادة آلاتنا نحو ذكاء أكثر إفادة. |
me convenció de que ellos estaban en todos lados dentro del gobierno. | Open Subtitles | أقنعني جيدا أنهم يملكون رجالا في كل الحكومة جيبز : |
Mi padre, que me perdió en una apuesta... y mi novio de niña, que me convenció de venir al país y luego me abandonó. | Open Subtitles | أبي الذي راهن عليّ وخسرني في مباراة كرة القدم وحبيب طفولتي الذي أقنعني بأن آتي إلى هذا البلد ثمّ هجرني |
Porque me convenció de que era demasiado peligroso hacer que nadie se involucrase. | Open Subtitles | لأنّها أقنعتني أنّ الوضع خطير جداً لتورّط أيّ شخصٍ آخر بالأمر. |
Estaba de camino, pero Olivia me convenció de que me necesitaban aquí. | Open Subtitles | كنت سأسافر ولكن أوليفيا أقنعتني أنكم في حاجة إلي هنا |
Estuvo tan bien que me convenció de cambiar de compañía. | Open Subtitles | كان رائعا لقد اقنعني ان اغير شركة الهاتف |
Tú eres quien me convenció de adoptar mi doble identidad e inspirar al mundo. | Open Subtitles | أعني، أنكِ من أقنعَني باحتضان شخصيتي الثنائية وإلهام العالم. |
Yo pensaba ignorar su llamada esta mañana pero él me convenció de seguir la comunicación. | Open Subtitles | وقد كنت أفكر في تجاهل مكالمتكم صباح اليوم لكنه أقنعني بوجوب استمرار حديثنا |
Y no solo eso, cuando me ofrecieron un acuerdo, me convenció de que lo rechazara y encontrara la verdad. | Open Subtitles | وليس هذا فقط، بل عندما تم تقديم تسوية لي, أقنعني بالعدول عنها و إيجاد الحقيقة الكاملة, |
El Sr. Gale me convenció de que el imperio caería si el mundo descubriera que el Hechicero... tenía un rostro humano. | Open Subtitles | السيد جيل قد أقنعني أن الإمبراطورية قد تنهار لو علم العالم أن المشعوذ له وجه بشري |
me convenció de que estabas fuera de control. | Open Subtitles | لقد أقنعني أنكِ في حالة لا يمكن السكوت عليها |
Creía que había sido así pero Zach me convenció de lo contrario. | Open Subtitles | ل ل لم الفكر، وانت تعرف؟ لكن زاك أقنعني خلاف ذلك. |
Una vez él me convenció de que... ir a trabajar con él... y ayudarlo a lavar el automóvil era un obsequio especial de cumpleaños. | Open Subtitles | أتذكّر مرّة أنه أقنعني بأنّه كان عيد ميلاد خاص وممتع للذهاب معه للعمل وأساعده بتنظيف السيارات |
Si esta carta te parece rara es porque mi Paul, tan precavido, me convenció de que la escribiera, mientras los niños aún sean pequeños. | Open Subtitles | لو رايتي أن هذا الخطاب غير منسق, فاعلمي أن رَجُلي الجاهز بول أقنعني بكتابته فوراً, عندما كان الأطفال صغار |
me convenció de que estabas fuera de control. | Open Subtitles | لقد أقنعني أنكِ في حالة لا يمكن السكوت عليها |
Foreman me convenció de que esas palabras serían útiles. | Open Subtitles | لقد أقنعني فورمان أن هذا قد يكونُ مفيداً |
Y entonces muy sabiamente usted me convenció de que siempre hay otra manera. | Open Subtitles | و من ثُمّ بحكمةٍ بالغة أقنعتني أنّ دائمًا هُنالك طُرُقٌ أخرى. |
Me hizo responsable y, en el camino, me convenció de que yo tenía el poder para crear mi propia historia. | TED | لقد جعلتني مسؤولة وعلى طول الطريق، أقنعتني بأن لديّ القدرة على إنشاء قصتي الخاصة. |
Mientras que yo pensaba que dejaros sin salir era un castigo apropiado, vuestro padre me convenció de que estaba siendo muy dura. | Open Subtitles | بينما اعتقدتُ بأن الحبس هو عقاب ملائم اقنعني والدكم |
Yo no estaba convencida al principio... pero me alegro de que Daniel... me convenció de hacérmelo. | Open Subtitles | انا لم اكن حريصة في البداية ولكنني مسرورة حقا ان دانيال اقنعني ان اقوم بهذا |