"me hace" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تجعلني
        
    • جعلني
        
    • هذا يجعلني
        
    • يجعلنى
        
    • إنه يجعلني
        
    • جعلتني
        
    • يَجْعلُني
        
    • ذلك يجعلني
        
    • يجعل مني
        
    • ما يجعلني
        
    • يجعلني أشعر
        
    • هو يجعلني
        
    • يشعرني
        
    • مما يجعلني
        
    • انه يجعلني
        
    ¿Vio que la hermana Berthe me hace besar el suelo tras un desacuerdo? Open Subtitles هل تعلمين أن الأخت بيرث تجعلني أقبل الأرض عندما أختلف معها؟
    La gente dice que me hace triste, entonces cuando pase por acá, pensé... Open Subtitles الناس يقولون بأنها تجعلني أبدو حزينا لذا ففكرت في هذا الامر
    Yo me disculparé con ellas pero tu eres quien me hace sentir... Open Subtitles أود الاعتذار لهم لكن أنت من جعلني مراحقاَ لأنني أحبك
    Saben, tal vez no tenga mi lugar donde descansar en las noches, pero eso solo me hace sin hogar. TED ربما لا أملك مكانا خاصا بي لأريح فيه رأسي ليلا، لكن هذا يجعلني بدون منزل وحسب.
    Por favor deja que me preocupe un poco; me hace sentir mejor. Open Subtitles رجاءاً دعنى أقلق ولو قليلاً فهذا يجعلنى أشعر بأننى أفضل
    Ray, no puedo seguir culpándola por todo si nunca fui honesta con ella y, en realidad, no le digo como me hace sentir con las cosas que hace. Open Subtitles راي ، لا يمكنني لومها على كل شيء إذا كنت لم أصارحها أبداً وأنا لم أخبرها أبداً كيف تجعلني أشعر عندما تفعل ما تفعله
    Encontrarte en un depósito de chatarra a trece kilómetros de aquí me hace pensar diferente. Open Subtitles أن أجدك بسوق خردة تبعد 8 أميال من المكان تجعلني أشك في هذا
    Cada segundo que paso con este tipo me hace sentir peor conmigo mismo. Open Subtitles كل ثانية أقضيها مع هذا الرجل تجعلني أشعر بـالسوء عن نفسي
    Sé que esta chaqueta me hace parecer delgado, pero me hace sentir gordo. Open Subtitles أعرف بأن هذه السترة تجعلني أبدو نحيفًا، ولكنها تشعرني أني سمينًا
    Un encargo como este, hecho a mano y no barato, Denise, me hace seguir adelante. Open Subtitles طلبية مثل هذه , عمل مفصل وليس رخيص دينيس سوف تجعلني أمضي قدما
    Pero sé lo difícil que debe haber sido para ti y eso me hace feliz así que acepto. Open Subtitles لكنني أعرف كم هذا صعب بالنسبة لك و هذا جعلني سعيده لذا ، قبلت إعتذارك
    Patear traseros en el campamento. Y si eso me hace superficial, entonces bien. Open Subtitles ليربح بمخيم التشجيع وإذا جعلني هذا أبدو وهمية, لا مشكله لدي
    Incluso tengo una foto de mi padre sosteniéndome mientras estaba mirando el partido, lo que me hace un fan de los Jets de por vida, nena. Open Subtitles حتى ان لدي صوره لوالدي وهو يحملني خلال مشاهدته اللعبه لذا هذا ما جعلني من مشجعي فريق الطائرات طول عمري ، حبيبي
    me hace sentir... de este tamaño, como si viviera en un tren de juguete. Open Subtitles هذا يجعلني أشعر كأنني.. كأنني بهذا الحجم كأنني أعيش في قطار معد
    Y supongo que eso me hace ganar al menos otra semana de patrullar contigo. Open Subtitles نعم. إذن، هذا يجعلني أستحق على الأقل أن أركب معك أسبوعاً آخر.
    No, es desagradable... es como un remolino, un rumiar, qué me hace venir ganas de... golpear a alguien. Open Subtitles لا , انه مُقرف و مُقزز , ضوضاء كبيرة يجعلنى اريد ان ألكُم شخصاً ما
    No, siempre uso una talla más chica. me hace ver más delgado. Open Subtitles لا، إني دائماً أرتدي قياساً أصغر، إنه يجعلني أبدو رشيقاً
    Este asunto de la lista me hace sentir cosas que nunca había sentido. Open Subtitles مسألة القائمة كلها هذه جعلتني أشعر بأمور لم أشعر بها سابقاً
    Comencé a leer su nuevo libro y me hace sentir muy deprimido. Open Subtitles لقد بَدأتُ بقِراءة كتابِكَ الجديدِ وهو يَجْعلُني أَشْعرُ باكئابة الشديدة
    Y para mis padres, hacer algo tan simple como vestir un top sin mangas ahora, mostrando los hombros, me hace indigna. TED وبالنسبة لوالدي، فكوني أفعل شيئًا بسيطًا كارتدائي لثوب بلا أكمام يظهر كتفي، كما الآن، ذلك يجعلني غير جديرة.
    Voy al hospital todos los días, diciéndome que eso me hace un buen padre Open Subtitles اذهب إلى المستشفى كل يوم و أقول لنفسي أن هذا يجعل مني أباً صالحاً
    Y eso me levanta cada mañana. Y eso me hace pelear aún más duro. TED وهذا ما يجعلني أستيقظ كل صباح، وما يجعلني أكافح حتى بقوة أكبر.
    Y Io hago porque me hace sentir bien, y es bueno ayudar a la gente. Open Subtitles وأنا أقوم به لأنه يجعلني أشعر بالارتياح ومن اللطيف مساعدة الناس ذلك لطيف
    Aunque no puede hacer nada más, me hace sentir mejor. Open Subtitles حتى لو لم يكن يستطيع فعل شي هو يجعلني أشعر بشعور أفضل
    Estar en Filadelfia me hace sentir patriótico. Open Subtitles حسنا الوجود في فيلادلفيا يشعرني بالبطولة
    El faraón es representado volviéndose loco poco después, lo que me hace creer que realmente amaba a Anandi. Open Subtitles كان يصور الفرعون كما بالجنون بعد فترة وجيزة، مما يجعلني أعتقد أنه أحب حقا أناندي.
    en verdes pastos él me hace reposar. Open Subtitles انه يجعلني الاستلقاء في المراعي الخضراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus