El esfuerzo de la CDI se suma a los programas de la Secretaría de Medio Ambiente y Recursos Naturales (SEMARNAT) | UN | إضافة إلى الجهود التي تبذلها اللجنة الوطنية للنهوض بالشعوب الأصلية، يُشار إلى برامج وزارة البيئة والموارد الطبيعية. |
Compromisos en materia de Medio Ambiente y Recursos naturales | UN | التزامات في مجال البيئة والموارد الطبيعية |
La extensión agrícola siguió en manos del Departamento de Reforma Agraria (DAR), el Departamento de Agricultura (DA), el Departamento del Medio Ambiente y Recursos Naturales (DENR). | UN | وما زالت وزارة الاصلاح الزراعي، ووزارة الزراعة، ووزارة البيئة والموارد الطبيعية تضطلع بأنشطة الارشاد الزراعي في البلد. |
Grupo IV. Medio Ambiente y Recursos naturales | UN | المجموعة الرابعة: البيئة والموارد الطبيعية |
Jefe, Departamento de Protección de la Atmósfera, Ministerio de Medio Ambiente y Recursos Naturales | UN | رئيس إدارة حماية الغلاف الجوي بوزارة البيئة والموارد الطبيعية |
Secretario Permanente, Ministerio del Medio Ambiente y Recursos Naturales | UN | اﻷمين الدائم لوزارة البيئة والموارد الطبيعية |
Su Excelencia el Honorable William Harrington, Ministro de Medio Ambiente y Recursos Naturales de Zambia. | UN | سعادة اﻷونرابل ويليام هارينغتون، وزير البيئة والموارد الطبيعية في زامبيا. |
Su Excelencia el Honorable William Harrington, Ministro de Medio Ambiente y Recursos Naturales de Zambia. | UN | سعادة اﻷونرابل ويليام هارينغتون، وزير البيئة والموارد الطبيعية في زامبيا. |
El Gobierno de El Salvador asigna suma prioridad a la protección del medio ambiente y al desarrollo sostenible y, a esos efectos, ha creado el Ministerio del Medio Ambiente y Recursos Naturales. | UN | وتولي حكومة السلفادور أولوية قصوى لحماية البيئة والتنمية المستدامة، ومن أجل ذلك أنشأت وزارة البيئة والموارد الطبيعية. |
El órgano supremo en cuestiones ambientales en Zambia es el Ministerio del Medio Ambiente y Recursos Naturales (MENR). | UN | إن وزارة البيئة والموارد الطبيعية هي الهيئة العليا فيما يتعلق بقضايا البيئة في زامبيا. |
Para facilitar el proceso de preparar un programa de acción nacional de lucha contra la desertificación, el Ministerio del Medio Ambiente y Recursos Naturales estableció en 1997 un comité directivo nacional. | UN | ولتيسير عملية إعداد برنامج عمل وطني لمكافحة التصحر، أنشأت وزارة البيئة والموارد الطبيعية لجنة توجيهية وطنية في 1997. |
Ministro de Medio Ambiente y Recursos Naturales de Venezuela | UN | وزير البيئة والموارد الطبيعية في فنزويلا |
Ministerio de Medio Ambiente y Recursos Naturales de Zambia | UN | وزارة البيئة والموارد الطبيعية في زامبيا |
Al mismo tiempo, se han realizado otro tipo de acciones desde el Ministerio de Medio Ambiente y Recursos Naturales, tales como: | UN | وبالتوازي مع ذلك، قامت وزارة البيئة والموارد الطبيعية بأنشطة من نوع آخر من قبيل ما يلي: |
Dirección General de Asuntos Multilaterales de la Secretaría del Medio Ambiente y Recursos Naturales de México | UN | المديرية العامة للقضايا المتعددة الأطراف بالأمانة الوزارية لشؤون البيئة والموارد الطبيعية في المكسيك |
:: Cooperación en materia de Medio Ambiente y Recursos naturales; | UN | ■ التعاون في مجالي البيئة والموارد الطبيعية؛ |
Sr. Francisco García García, SEMARNAT, Secretaría de Medio Ambiente y Recursos Naturales, México | UN | السيد فرانسيسكو غارسيا غارسيا، وزارة البيئة والموارد الطبيعية، المكسيك |
. Hungría ha establecido un Ministerio del Medio Ambiente y Recursos Hídricos. | UN | وأنشأت هنغاريا وزارة للبيئة والموارد المائية. |
Auditoría de la Unidad de Medio Ambiente y Recursos Naturales de la UNMIL. | UN | مراجعة الوحدة المعنية بالبيئة والموارد الطبيعية في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا. |
Esta ley es aplicada por el Departamento de Agricultura junto con el Departamento de Comercio e Industria (DTI), Sanidad (DOH) y del Medio Ambiente y Recursos Naturales (DENR). | UN | وتقوم باﻹنفاذ وزارة الزراعة بالتعاون مع وزارات التجارة والصناعة، والصحة، والبيئة والموارد الطبيعية. |
El Instituto Brasileño de Medio Ambiente y Recursos Naturales Renovables (IBAMA) no pudo completar la parte ambiental de esa revaluación porque no contó con datos que le permitieran sacar una conclusión acerca de los riesgos ambientales. | UN | لم يتمكن المعهد البرازيلي للموارد البيئية والموارد الطبيعية المتجددة من إكمال الجزء البيئي من إعادة التقييم وذلك لعدم توفر البيانات التي تسمح باستخلاص استنتاج بشأن الأخطار البيئية. |
Copresidieron las reuniones la Sra. Stefania Prestigiacomo, Ministra de Medio Ambiente, Tierras y Mares de Italia, y el Sr. John Njoroge Michuki, Ministro de Medio Ambiente y Recursos Minerales de Kenya. | UN | وشارك في رئاسة الاجتماعين السيدة ستيفانيا بريستيجياكومو وزيرة البيئة والأراضي والبحار في إيطاليا، والسيد جون نجوروغ ميشوكي وزير البيئة والثروة المعدنية في كينيا. |
También había mujeres al frente del Ministerio del Interior, el Ministerio del Medio Ambiente y Recursos Hídricos y el Ministerio de Bienestar y Asuntos Sociales y Familiares. | UN | كما تتولى نساء منصب الوزير في وزارة الداخلية ووزارة البيئة والمصادر المائية ووزارة الرعاية الاجتماعية والشؤون الاجتماعية والأسرية. |
408. Para aplicar sus programas de salud, el Ministerio coopera con otras autoridades, como el Ministerio de Salud y el Ministerio de Municipios Regionales, Medio Ambiente y Recursos Hídricos, así como con los municipios pertinentes, cada uno dentro de su respectiva esfera de competencia. | UN | 408- لكي تتمكن الوزارة من تنفيذ برامجها الصحية تتعاون مع جهات أخرى مثل وزارة الصحة ووزارة البلديات الإقليمية والبيئة وموارد المياه والبلديات المختصة، كل في مجال تخصصه. |