Las edades de los niños víctimas varían entre 7 meses y 18 años. | UN | وتتراوح أعمار الضحايا من الأطفال بين سبعة أشهر و 18 عاما. |
Dos veces al año se proporciona vitamina A gratuitamente a los niños de entre 6 y 15 meses y las mujeres embarazadas. | UN | ويُعطى فيتامين ألف مرتين في السنة مجاناً للأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين ستة أشهر و 15 شهراً وللنساء الحوامل. |
En Sudán del Sur, se ha vacunado a aproximadamente 600.000 niños de entre 6 meses y 15 años contra el sarampión con respecto a un objetivo de 1,3 millones. | UN | وفي جنوب السودان، تم تحصين نحو 000 600 طفل بين سن 6 أشهر و 15 سنة ضد الحصبة مقابل العدد المستهدف وهو 1,3 مليون طفل. |
Por lo general, las residentes permanecen en ella entre seis meses y dos años y suelen establecerse objetivos para que puedan lograr una estabilidad económica. | UN | وعادة ما يقيم به سكانه مدة ستة أشهر إلى عامين، ويجب عليهم وضع أهداف من أجل العمل على تحقيق الاستقرار الاقتصادي. |
Lleva así tres meses y se le han hecho todas las pruebas imaginables. | Open Subtitles | وبقيت هكذا لمدة ثلاثة شهور و قد حاولنا معها بكل الاختبارات |
Todo el proceso dura de 18 a 24 meses y comprende tres fases: | UN | وتتراوح المدة بأكملها بين 18 و24 شهراً وتقسّم إلى ثلاث مراحل: |
Es decir, tienes ocho, nuevo meses, y no ves a un niño. | Open Subtitles | أعني، تمُرّ ثمانية، تسعة أشهر و لا ترى طفلاً. |
¿Dice que mil libras en tres meses, y esos acres suyos como garantía? | Open Subtitles | سأعطيك ألف جنية لمدة 3 أشهر و تكون أرضك كضمان ليّ؟ |
Si estuviera loco por mí, me llamaría en vez de desaparecer por seis meses y arrastraría su trasero hasta aquí más seguido. | Open Subtitles | لو كان يكن شيئا لي، كان سيتصل بي بدلا من الإختفاء لمدة 6 أشهر و كان سيأتي هنا أكثر |
Jamie, si a mi me hubiesen preguntado hace cinco meses y 15 días. | Open Subtitles | جيمي، لو سالني شخص ما قبل 5 أشهر و 14 يوما |
Si estuviera loco por mí, me llamaría en vez de desaparecer por seis meses, y arrastraría su trasero hasta aquí más seguido. | Open Subtitles | لو كان يكن شيئا لي، كان سيتصل بي بدلا من الإختفاء لمدة 6 أشهر و كان سيأتي هنا أكثر |
El tipo estuvo en la unidad de quemados 6 meses y se realizó múltiples cirugías. | Open Subtitles | الرجل كان في وحدة الحروق لستة أشهر و أجريت له عدة عمليات جراحية |
Se explicó que se suele tardar entre seis meses y un año en completar los casos de extradición. | UN | وقد أُوضح أنَّ اكتمال معالجة حالات تسليم المطلوبين عموما يستغرق ستة أشهر إلى سنة واحدة. |
Pasan seis meses y un Jeff McCullaugh muy inseguro y muy loco va a juicio. | Open Subtitles | ستة أشهر إلى الآن والمترنح جداً والفاقد لوعيه جيف ماكالوف يذهب إلى المحكمة. |
Al calcular las pérdidas de sueldos, los reclamos se referían a diferentes períodos, que oscilaban entre algunos meses y varios años. | UN | ولدى حساب الخسائر في المرتبات، قدم المطالبون مطالبات تتعلق بفترات زمنية مختلفة تترواح من بضعة أشهر إلى عدة سنوات. |
La consiguiente campaña de vacunación masiva alcanzó a 16,2 millones de personas con edades comprendidas entre 6 meses y 45 años, y demostró que era posible cooperar eficazmente con las autoridades. | UN | وشملت حملة التحصين التي تلت ذلك 16.2 مليون شخص بين سن 6 شهور و 45 سنة وأثبتت إمكانية التعاون بفعالية مع سلطات البلد. |
Este último fue detenido, acusado de resistencia, desobediencia e insultos y condenado a 14 meses y 15 días de prisión. | UN | واُعتقل صاحب البلاغ وقُدّم للمحاكمة بتهمة المقاومة والعصيان والشتم وحكم عليه بالسجن لمدة 14 شهراً و15 يوماً. |
Causa más larga: Blaskic Duración de las diligencias previas: 14 meses y 24 días Duración del proceso: 2 años y 7 meses | UN | أطول المحاكمات: بلايكيتش: استغرق إعدادها 14 شهرا و 24 يوما واستغرقت المحاكمة عامين و 7 أشهر. |
Pedí a la Comisión que llevara a cabo esa labor en un plazo de tres meses y me presentara un informe. | UN | وطلبتُ إلى اللجنة أن تضطلع بمهمتها خلال ثلاثة أشهر وأن تقدم لي تقريرا عن ذلك. |
Los becarios permanecen en el Instituto de tres a seis meses y participan en los proyectos de investigación en curso. | UN | ويقضي المستفيدون من هذه الزمالات فترة تتراوح من ٣ الى ٦ أشهر ثم يتم الحاقهم بالمشاريع البحثية الجارية. |
El pago de las pensiones está atrasado cinco meses o cinco meses y medio. | UN | ويتم تأخير دفع المعاشات التقاعدية بعد خمسة أشهر أو خمسة أشهر ونصف. |
En tales casos, la redacción del fallo requiere un plazo limitado, por lo general un promedio de dos a tres meses y no más de cuatro. | UN | وتقتضي صياغة الحكم في هذه القضايا وقتا محدوداً، ويستغرق في المتوسط ما بين شهرين وثلاثة أشهر ولا يزيد عن أربعة أشهر. |
Todo eso nos pertenece. Once meses y 29 días los pájaros son los reyes aquí. | Open Subtitles | إنّنا نملك هذا المكان، تأكل الطيور لـ11 شهر و 29 يومًا في السنة. |
Hemos estado saliendo por dos meses y sólo logré llegar a tu entrada. | Open Subtitles | نحن نتواعد لـ شهرين و فعلتها فقط بقرب من شرفة منزلك |
Se había previsto que los trabajos de construcción durarían 84 meses y quedarían terminados en enero de 1995. | UN | وكان مقررا أن يستغرق التشييد ٤٨ شهرا وأن ينتهي في كانون الثاني/يناير ٥٩٩١. |
Plan de seguridad actualizado cada 6 meses y 2 evaluaciones anuales de riesgos para la seguridad | UN | تحديث الخطة الأمنية مرتين في السنة والاضطلاع بعمليتين لتقييم المخاطر الأمنية سنوياً |
¿Por qué la mantendría con vida por 9 meses y después matarla hace 3 días? | Open Subtitles | لم سيبقيها حية ل 9 اشهر و من ثم يقتلها قبل 3 ايام؟ |
Dispusimos todo, abrimos el lugar, y pasamos meses y meses renovando este lugar. | TED | يجب أن أتراجع جهزنا المكان، أفتتحناه، قضينا شهور وشهور نرمم المكان. |