mi delegación se une a otras delegaciones que han pedido la adopción de urgentes medidas internacionales sobre el particular. | UN | ويضم وفد بلدي صوته الى اﻵخرين الذين دعوا الى اتخاذ إجراءات دولية عاجلة في هذه المسألة. |
mi delegación se suma a otras delegaciones para expresar nuestras condolencias por las pérdidas de vidas y bienes a consecuencia de los recientes ataques terroristas en Bali, Indonesia. | UN | يود وفدي أن يشارك الوفود الأخرى في الإعراب عن التعازي بمناسبة الخسائر في الأرواح والممتلكات الناجمة عن الهجمات الإرهابية الأخيرة في بالي، في إندونيسيا. |
mi delegación se suma a la intervención realizada por Argelia en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | ويعرب وفدي عن تأييده للبيان الذي أدلى به ممثل الجزائر بالنيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز. |
mi delegación se pregunta, ¿dónde quedaron los respaldos, las promesas, los dorados ofrecimientos, la copiosa palabrería de hace unos pocos años? | UN | واليوم يتساءل وفد بلادي أين ذلك الدعم. وما شأن الوعود والعروض الذهبية، والكلام الوافر منذ سنوات قليلة مضت؟ |
Señor Presidente, mi delegación se lo agradece. | UN | إن وفدي يشكركم يا سيادة الرئيس. |
mi delegación se asocia con la declaración que ha formulado el representante de Sudáfrica en nombre del Grupo de los 77 y China. | UN | يعلن وفدي تأييده للبيان الذي أدلى به ممثل جنوب أفريقيا بالنيابة عن مجموعة السبعة والسبعين والصين. |
Por lo tanto, mi delegación se suma a otras y consiente en que la sede la organización sea Viena, Austria. | UN | ولذا، يعرب وفدي عن مشاركته للوفود اﻷخرى في الموافقة على أن يكون مقر المنظمة في فيينا، بالنمسا. |
mi delegación se adhiere a la declaración formulada por el Sudán, en nombre del Grupo de los 77 y China. | UN | ويود وفدي أن يعرب عن تأييده للبيان الذي ألقاه ممثل السودان بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين. |
Por lo tanto, mi delegación se suma al llamamiento hecho a la comunidad internacional para que no olvide la importancia que tiene la cuestión de la limpieza de minas y ayude a esos países en una empresa que, habida cuenta de los millones de minas de que se trata, puede durar decenios. | UN | ولذلك يشارك وفدي في حث المجتمع الدولي على أن يعي أهمية مسألة إزالة اﻷلغام، وأن يساعد تلك البلدان في عملية قد تستغرق عقودا، من الزمن خاصة إذا أخذنا في الحسبان أن اﻷمر يتعلق بملايين اﻷلغام. |
mi delegación se abstuvo en la votación de esta resolución por las siguientes razones. | UN | لقد جاء امتناع وفد بلدي عن التصويت على هذا القرار لﻷسباب التالية: |
mi delegación se siente muy alentada por el hecho de que los países africanos están comprometidos con la NEPAD. | UN | إن ما يشجع وفد بلدي بدرجة كبيرة التزام البلدان الأفريقية بالشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
Asimismo, mi delegación se asocia a la intervención realizada por la Embajadora de Cuba, en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | كما يود وفدي أن يعلن عن تأييده للبيان الذي أدلت به سفيرة كوبا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز. |
Ante todo, mi delegación se asocia a la declaración formulada en la 53ª sesión por el Presidente del Grupo de Estados de África, Mauricio. | UN | بادئ ذي بدء، يود وفدي أن يؤيد البيان الذي أدلت به موريشيوس، رئيس المجموعة الأفريقية، في الجلسة الثالثة والخمسين. |
mi delegación se opone a toda propuesta tendiente a permitir los ensayos de manera selectiva. | UN | ويعرب وفدي عن معارضته ﻷي اقتراح يسمح بتجارب انتقائية. |
mi delegación se complace al constatar que la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos ha avanzado con firmeza en el cumplimiento de su mandato. | UN | ويعرب وفدي عن سروره لملاحظة أن السلطة الدولية لقاع البحار تحرز تقدما مطردا بصدد تنفيذ ولايتها. |
mi delegación se siente complacida de que éste haya dado ya los primeros pasos. | UN | ويسعد وفد بلادي أن اﻷمين العام بدأ بالفعل فــــي اتخـــاذ الخطوات اﻷولى. |
mi delegación se compromete a aportar, de la manera más positiva posible, su cuota de contribución a las deliberaciones de la Conferencia. | UN | إن وفدي ملتزمم بتقديم مساهمته الذاتية بأكبر درجة ممكنة من اﻹيجابية في مداولات المؤتمر. |
En primer lugar, mi delegación se adhiere a la declaración formulada al respecto por el representante de Indonesia en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | يعلن وفدي بداية عن تأييده للبيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا عن هذا الموضوع باسم حركة عدم الانحياز. |
Por esta razón mi delegación se siente especialmente satisfecha al ver a Malasia ocupar la Presidencia de la Asamblea General en este momento decisivo para el futuro de las Naciones Unidas. | UN | ولهذا السبب يعرب وفدي عن سروره بوجه خاص بأن يرى ماليزيا تشغل منصب الرئاسة للجمعية العامة في هذا المنعطف الهام بالنسبة لمستقبل اﻷمم المتحــدة. |
mi delegación se suma a la declaración pronunciada esta mañana por el Representante Permanente de Jamaica en nombre del Movimiento. | UN | ويود وفدي أن يعلن تأييده للبيان الذي أدلى به صباح اليوم الممثل الدائم لجامايكا باسم الحركة. |
Para concluir, mi delegación se suma a muchos otros Estados miembros en nuestros esfuerzos concertados por lograr una reforma amplia de las Naciones Unidas, incluida la Asamblea General. | UN | في الختام يشارك وفدي الدول الأعضاء الأخرى العديدة في جهودنا المشتركة لإجراء إصلاح شامل للأمم المتحدة، بما فيها الجمعية العامة. |
mi delegación se suma al reconocimiento expresado al OIEA por la Asamblea General. | UN | ووفدي يؤيد تعبير الجمعية العامة عن تقديرها الكبير للوكالة على عملها. |
Por último, deseo anunciar que mi delegación se suma a las opiniones manifestadas por el Embajador de Corea en el sentido de que la ampliación de la composición de esta Conferencia debería haberse producido hace ya mucho tiempo. | UN | وأخيراً أود أن أبدي مشاركة وفدنا لﻵراء التي عبر عنها السفير الكوري ومؤداها أن توسيع عضوية هذا المؤتمر قد تأخرت كثيراً. |
Asimismo, mi delegación se une a la declaración formulada por Brasil, en nombre de los Estados miembros del MERCOSUR. | UN | ويؤيد وفدي البيان الذي أدلى به ممثل البرازيل بالنيابة عن الدول الأعضاء في السوق المشتركة للجنوب. |
mi delegación se asocia plenamente a la declaración formulada anteriormente por el Presidente del Comité Conjunto Coordinador del Grupo de los 77 y China y del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | يؤيد وفدي تأييدا تاما البيان الذي أدلى به رئيس لجنـة التنسيق المشتركة لحركة عدم الانحياز ومجموعة اﻟ ٧٧ والصيـن. |
No obstante, al igual que otras delegaciones, mi delegación se disocia del consenso. | UN | ولكن، أسوة بالوفود الأخرى، فإن وفدي ينأى بنفسه عن توافق الآراء. |