Además, reitero mi oferta de reunirme, por separado o conjuntamente, con los dirigentes de ambas partes si ello contribuyera al proceso de paz. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، أكرر عرضي للاجتماع بقادة الطرفين إما منفردين أو مجتمعين، إن كان ذلك سيدفع عملية السلام إلى اﻷمام. |
Comencé a leerle mi oferta pero temía cada vez más sólo estar emitiendo sonidos. | Open Subtitles | بدأت أقرأ له عرضي لكنني كنت أكثر خوفاً كنت فقط أنشد الأصوات |
Por eso es que estoy aquí con mi oferta por-única-vez, que-no-se-repetirá... de rendición incondicional, ahora, y los dejaré marchar. | Open Subtitles | لهذا السبب أنا هنا مع عرضي لمرة واحدة ولن يكرر. إستسلام غير مشروط الآن وسأدعكم تذهبون. |
Si decides no tomar mi oferta, sabré que no solo eres un imbécil. | Open Subtitles | إذا قررت بأن لا تقبل بعرضي سأعلم بأنك لست أحمقاً فقط |
mi oferta sigue en pie. La ayudaré a llegar a los EE.UU. | Open Subtitles | عرضى ما زال قائمآ أنا سأساعدك لتصلى لأمريكا |
Bueno, no importa que mi oferta anterior no te persuadiera a retractarte. | Open Subtitles | حسناً، لا عجب أنّ عرضي السابق لمْ يُقنعكِ على الإرتداد. |
Aceptad mi oferta, o vuestro final será en verdad el más doloroso. | Open Subtitles | اقبلن عرضي وإلا سيصير نحبكن مؤلماً لدرجة لا يمكن تخيلها. |
Si no te vienes para cuando haya acabado... considera mi oferta revocada. | Open Subtitles | إن لم تنضمي لي عندما أنتهي فأعتبري عرضي قد ألغي |
Sí, mi oferta para introducir más americanas auténticas gracias a mi clientela japonesa. | Open Subtitles | أجل، عرضي بشأن صنع بعض التحف الأمريكية الأصيلة مع زبائني اليابانيون |
Bueno, tu negativa a renunciar a tus crímenes te ha costado mi oferta. | Open Subtitles | حسنا، أنت رفض التخلي عن الجرائم الخاصة بك قد تكلفك عرضي. |
mi oferta de permitirle que se reúna con esos dirigentes, en un lugar adecuado que está por determinar, sigue siendo válida. | UN | ولا يزال عرضي قائما بالسماح له بالاجتماع بهم في مكان مناسب يتم تحديده فيما بعد. |
mi oferta sigue teniendo Usted ayuda me con Gauche, obtendrá un participación equitativa en el botín. | Open Subtitles | عرضي مازال قائما تساعدينني ضد جوش واعطيك حصة من الغنيمة |
Acepta mi oferta de carne y sangre. | Open Subtitles | دعي عرضي يتحقق باللحم و الدماء |
Si quieres reconsiderar mi oferta todavía sigue en pie. | Open Subtitles | أعني .. ماهي فكرتكِ التالية عرضي ما زال قائم |
- ¿Sí? mi oferta sigue en pie. Estoy de tu lado. | Open Subtitles | مازال عرضي قائماً أريد أن أكون إلى جانبك |
Creo que sería una decisión sensata por su parte aceptar mi oferta, Sr. payaso. | Open Subtitles | أظن إنه من الحكمة أن تقبل عرضي أيها الكوميدي |
Me alegra que finalmente aceptara mi oferta. | Open Subtitles | يسرني أنك قررتي أخيراً قبول عرضي |
Así que, te sugiero que reconsideres mi oferta porque no te puedo garantizar que este disponible la próxima semana. | Open Subtitles | إذاً ، أقترح أن تُعيد النظر في عرضي لأنني لا أعدك أنه سيكون موجوداً بحلول الأسبوع المُقبل |
Deberías haber aceptado mi oferta y convertido en una de mis consortes. | Open Subtitles | كان يجب عليك ان تقبل بعرضي وتصبح أحد الذين يرافقوني |
Gracias. ¿Puedo repetir mi oferta para servirte de escolta? | Open Subtitles | كيت هل أستطيع أن أكرر عرضى بأن أكون مرافقك؟ |
Es una pena que no aceptaras mi oferta original, ¿verdad? | Open Subtitles | من السيء عدم قبولك لعرضي الأصلي , اليس كذلك ؟ |
- Pero mi oferta sigue en pie por si quieres unir fuerzas. | Open Subtitles | - ولكن بلدي العرض ما زال قائما إذا كنت تريد أن توحد قواها. |
Bueno, te sonaría si hubieras aceptado mi oferta de ir a ver esa exposición de fotografía de la que te hablé. | Open Subtitles | حسنٌ، ربما عليكِ الإعتماد على إقتراحي هذا إذهبي إلى المعرض الفوتوغرافي الذي أخبرتكِ عنه مُسبقًا |
- Sheriff. Si usted busca un trabajo, mi oferta aun está en pie. | Open Subtitles | اذا تبحث عن عمل فعرضي مازال مستمرا |
Debiste haber aceptado mi oferta cuando tuviste la oportunidad. | Open Subtitles | كان عليك ان تقبل بعرضى عندما كانت لديك الفرصة |
No puedo. No puedo mejorar mi oferta. | Open Subtitles | لا يمكنني لا يمكنني أن أكون مرناً |
Reitero, pues, mi oferta del año pasado de cooperación andorrana con misiones de grupos regionales diferentes que estén interesados en ello. | UN | ومن ثم، أكرر التأكيد على العرض الذي قدمته العام الماضي بخصوص تعاون أندورا مع أية مجموعات إقليمية أخرى مهتمة بالموضوع. |