Este es mi pequeño entretenimiento en relación con mi pasión verdadera, que es la genética. | TED | هذا هو التحول الصغير الذي قمت به باتجاه شغفي الحقيقي وهو علم الوراثة. |
mi pasión y el motivo de mi investigación de los últimos años son los comportamientos colaborativos y el mecanismo de confianza inherentes a estos sistemas. | TED | شغفي والذي قضيت فيه سنواتي الأخيرة متفرغة للبحث، هي السلوكيات التعاونية و آليات الثقة المتأصلة في هذه النظم. |
mi pasión surgió a los siete años cuando mis padres me llevaron por primera vez a Marruecos, al borde del Sahara. | TED | و قد أُثير شغفي في سن السابعة عندما سافر بي والداي إلى المغرب لأول مرة على أطراف الصحراء الكبرى. |
Por este trabajo he dado toda mi pasión, comparado con el trabajo, las cosas como los amigos no tienen valor, | Open Subtitles | لهذا الشغل قد كرست له كل عاطفتي لا اقارن بهذا العمل اي شيء حتى الاصدقاء عديمي الفائدة |
mi pasión y conexión con los jardines comenzó en ese mismo momento. | TED | شغفي و علاقتي بالحديقة بدأت في نفس اللحظة. |
Sentí que mi pasión, corazón y alma, habían dejado mi cuerpo. | TED | شعرت أن شغفي روحي و عاطفتي قد غادرت جسدي |
¿Me permiten compartir mi pasión con ustedes a través de mi actuación? | TED | اسمحوا لي أن أشاركم شغفي من خلال أدائي ؟ |
Y espero poder tener la oportunidad de explorar mi pasión espacial al mismo tiempoque exploro mi pasión nuclear. | TED | ولذا فإنني أمل أن ربما سآخذ فرصة لنوع من استكشاف شغفي الصاروخي في نفس الوقت الذي أقوم فيه باستكشاف شغفي النووي. |
Sentí que había encontrado mi pasión y mi propósito en la vida. | TED | شعرتُ وكأنّني قد وجدتُ شغفي وهدفي في الحياة. |
Y encontré en mi baile, mi danza, mi fuerza, mi energía, mi pasión, mi aliento de vida. | TED | ووجدت ذلك في رقصي رقصي هو قوتي طاقتي شغفي الهواء الذي اتنفسه |
Y así comenzó mi pasión de toda la vida por escribir ficción. | TED | ومن ثم بدأ شغفي الأبدي بكتابة الأدب القصصي. |
Si no hago lo que deseo, mi pasión por ti acabará matándome. | Open Subtitles | أليسون, إن لم أحصل عليكِ الآن, شغفي لكِ سيقتلني. |
¡Solamente alguien con... limitada consciencia de su edad podría concebir que mi pasión total por esta mujer no sea nada más que física! | Open Subtitles | فقط شخص بعمرك بوعي محدود ربما يمكن ان يتصور أن شغفي الكامل بهذه المرأة ليس أكثر من جسدي |
Con la música, es mi pasión. Me enamoré de los clásicos. | Open Subtitles | الموسيقي , الموسيقي كانت شغفي منذ أن احببت الكلاسيكيات |
Pero mi pasión es la música. Es una pena que la banda se separara. | Open Subtitles | شغفي الوحيد هو الموسيقا لذا تضايقت عندما انفصلت الفرقة عن بعضها |
Este trabajo es... mi pasión, y no me imagino haciendo, o siendo, otra cosa. | Open Subtitles | تلك الوظيفة , انها شغفي لا يمكنني تخيل نفسي أعمل او أكون اي شيئ آخر غير ذلك |
En Baltimore, capital y condado. El queso es mi pasión. | Open Subtitles | في بالتيمور ، سواء المدينة و المقاطعة الجبن هو شغفي |
Los Dinosaurios, por supuesto. La Paleontología es mi pasión. | Open Subtitles | الديناصورات، طبعاً علم المتحجرات هو هوايتي |
Se mezcló con mi pasión anterior por el dibujo pero fue un poco diferente porque al usar la cámara el proceso estaba en la planificación. | TED | واختلط مع ولعي المبكر بالرسم لكنه كان مختلفا قليلا فعند استخدام الكاميرا يكون التخطيط هو الأساس |
Siempre existe una pasión para ti es Meera, para mí, mi pasión es tu historia, | Open Subtitles | الاوحد الشغف هذا دائما هناك الشخص يملكه الذى ميرا هو شغفك اليك بالنسبه قصتك هو شغفى لى وبالنسبه |
Por fin estoy dispuesta a compartir mi pasión con el mundo. | Open Subtitles | أخيراَ مستعدة لمشاركة عواطفي مع العالم |
Dejar que mi pasión saque lo mejor de mí. | Open Subtitles | لقد سمحت لعواطفي بالسيطرة علي |
Pero mi pasión, mi real pasión, salta a la vista facilmente. | Open Subtitles | ولكن عاطفتى ، عاطفتى الحقيقيه ليست شفافه جداً |