"mirad" - Traduction Espagnol en Arabe

    • انظروا
        
    • أنظروا
        
    • انظر
        
    • أنظر
        
    • اسمعوا
        
    • إنظروا
        
    • انظري
        
    • إنظر
        
    • شاهدوا
        
    • إسمعوا
        
    • أنظري
        
    • تفقدوا
        
    • أنظرا
        
    • اسمعا
        
    • أسمعوا
        
    Mirad a quién me he encontrado mientras vosotros jugabais a indios y vaqueros. Open Subtitles انظروا من قابلت في حين انتم تلعبون رعاة البقر ضد الهنود
    La longitud entre las ruedas es mayor que la de un Range Rover e incluso más allá de las ruedas, Mirad, simplemente sigue. Open Subtitles المسافة بين الإطارات فيها أطول من الموجودة في الـ رينج روفر وحتى ما وراء العجلات انظروا لا تزال مستمرة بالاتساع
    Bueno, Mirad, esto no suele hacerse. Somos muy cautos con la información de las víctimas. Open Subtitles الآن أنظروا , نحن لا نقوم بهذا الأمر بالعادة نحن حذرين بمعلومات الضحايا
    Mirad, tendremos un par de citas, entonces yo me iré a un "viaje de negocios". Open Subtitles انظر , سوف نذهب لـ موعدين عندها سأخبرها أني ذاهب في رحلة عمل
    Mirad, estamos aquí sentados, tocándonos las partes femeninas, discutiendo sobre lo que está bien y lo que está mal. Open Subtitles أنظر, نجلس هنا و نعبث بأعضائنا و نتجادل عما هو صحيح و ما هو غير صحيح
    Chicos, Mirad esto, he encontrado esta cinta de Soul Asylum, pero le rebajé al tío hasta como la mitad de lo que pedía. Open Subtitles يا شباب, اسمعوا, أنا وجدت هذا الشريط الذي عن ملاذ الروح. لكن أنا تكلمت مع الرجل لينزّل السعر إلى النصف.
    Mirad esto... Sinceramente, es como algo sacado de un catálogo de SM. Open Subtitles انظروا لهذه إنها تبدو حقا مثل شيء من إعلان حمالات
    Mirad, no tengo problemas con la gordura. La gente gorda es divertida. Open Subtitles انظروا انا ليس لديّ مشكلة مع السمنة الأشخاص السمان مضحكون
    De acuerdo, Mirad. No estemos tristes, ¿vale? Open Subtitles حسناً، انظروا دعونا لانكون حزينيين، حسناً؟
    Mirad, se que tenemos nuestras diferencias, pero esta noche estamos aquí para hablar. Open Subtitles والآن، انظروا أعلم أن جميعنا لدينا اختلافتنا. ولكننا هنا اليوم لنتواصل.
    Mirad, deberíamos quedarnos despiertas y esperar hasta que Número Cinco se canse y se desmaye. Open Subtitles انظروا ، ينبغي علينا جميعاً الإنتظار حتى تُرهق رقم 5 وتغط في النوم
    Estoy preparando una rutina completamente nueva para la competición. Mirad. No nos enseñes mucho. Open Subtitles أنا أعمل على إتقان حركات جديدة للمسابقة ,أنظروا. لا تدعينا نرى الكثير.
    Sí, significa que los restos son de un árbol vivo. Ahora Mirad esto. Open Subtitles إنّها تعني أنّ الشظية من شجرة حيّة، والآن أنظروا إلى هذا.
    - Está bien, Mirad chicos, voy a admitir que la situación es altamente infrecuente. Open Subtitles أنظروا .. يا رفاق أنا أعترف بأن الوضع هو غير عادي للغاية.
    Echadle un vistazo a la segunda puerta y Mirad si os llega un mensaje distinto. TED الآن انظر الى الباب الثاني ان كان هناك رسالة مغايرة.
    ¡Eh! ¡mirad cuanta carne! Open Subtitles انظر الى هذا الجسد اليست هى النهايه المريره؟
    Bien, Mirad algunos de los viejos sistemas, algunos que ya hemos resuelto. TED حسناً ، أنظر إلى بعض الطرق القديمة ، وبعض الطرق التي كنا بالفعل قضينا عليها.
    Mirad, sé de un restaurante en Montmartre con un jardín precioso. ¿Vamos? Open Subtitles اسمعوا , انا اعرف مطعما فى مونامارتر يوجد به حديقه جميله . هل لنا ان نذهب ؟
    Mirad, tenéis que compartir la culpa, disculparos la una con la otra y pasad página. Open Subtitles إنظروا ، أنتما الإثنتان عليكما أن تتشاركا المسؤولية . إعتذرا لبعضكما و إمضوا
    Genial. Ya veremos. Mirad las cartas de los niños. Open Subtitles عظيم، يجب أن تري هذا انظري لتلك الرسائل أنها من الأولاد
    Mirad las flores por primera vez. Open Subtitles للمرّة الأولى, إنظر إلى الزهرة
    Mirad, sus ojos son almendras, sus mejillas, melocotones su boca, una cereza... La vendo por 100 piastras. Open Subtitles شاهدوا عيناها اللوزيه, والخدين كأنهما قطعتان من الخوخ, وفمها مثل ثمرة الكرز
    Mirad, sé que hay un sistema para el aislamiento, pero he estado pensando que es hora de revisarlo y actualizarlo. Open Subtitles إسمعوا ، أعلم أنه يوجد نظام هنا للزنزانات الرطبة ولكن أظن أنه قد حان الوقت لمراجعته وتحديثه
    Vale, el administrador del foro ha dejado el código de la página, y Mirad esto. Open Subtitles حسناً .. مشرفي موقع المنتدى دعونا وراء رمز الموقع و أنظري الى هذه
    Creo que estamos cerca de la biblioteca. Guau. Mirad lo que hay ahí abajo. Open Subtitles أعتقد أننا بالقرب من المكتبة تفقدوا خطة التحرك الجديدة
    Pero Mirad cómo os ha unido la cárcel, así que sed bienvenidos. Open Subtitles ولكن أنظرا كيف إتحدتما معاً لتخطى ذلك لذلك, مرحبا بكم
    Mirad idiotas, sin duda, Slash tiene un club de fans, ¿vale? Open Subtitles اسمعا أيها المغفلان حتماً لديه نادٍ للمعجبين، صح؟
    Mirad, chicas, no es asunto nuestro, dejadlo estar. Open Subtitles أسمعوا ياقوم، ذلك ليس من إختصاصنا، فلتنسوا الأمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus