Y no es útil mirar a alguien con este comienzo en la vida y culparlo por donde está. | TED | ومن غير المجدي النظر إلى شخص لديه هذه البداية في حياته وتلومه لما هو عليه. |
Bueno, creo que tendremos que mirar a más personas con autorización de seguridad. | Open Subtitles | أفترض أنه علينا النظر إلى الأشخاص الآخرين الذين يملكون تصاريح أمنية |
mirar a la persona frente a ti a los ojos especialmente cuando los estás condenando. | TED | إنه أن تنظر إلى عيني الشخص الماثل أمامك، وخاصة عندما تصدر أحكاماً عليهم. |
Esto puede sorprender porque podemos, por supuesto, mirar a esta gente y decir muy fácilmente de dónde vienen ellos o sus ancestros. | TED | وهذا ربما يفاجئ اذ انه يمكننا النظر الى هؤلاء الافراد لنعرف من أي الأسلاف قد قدموا |
¿No crees que mirar a unas jóvenes, calientes tetas americanas, te pondrán caliente? | Open Subtitles | ألا تظن أن النظر إلى صدور أمريكية شابة ومثيرة ستجعلك مستثاراً |
No puedo quedarme a ver a alguien al cual le he matado a su mujer. No podría mirar a su hijo. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أحتمل أن أرى كل يوم شخصاً تسببتُ في قتل زوجته, لا أستطيع النظر إلى طفلها. |
Y luego cuando sientas que quieres gritar, puedes mirar a la medusa y te calmará. | Open Subtitles | ثم عندما تشعرين برغبة في الصراخ، يمكنك النظر إلى قنديل البحر وهذا سيهدئك. |
♪ Nunca se debe mirar a los bobos de tu madre ♪ | Open Subtitles | ♪ لا يجب عليك أبدا النظر إلى أثداء أمك ♪ |
Esto significa que el sistema, como un todo, repentinamente comienza a mostrar un comportamiento que no se puede comprender o predecir al mirar a los componentes del mismo. | TED | هذا يعني أن النظام ككل يبدأ فجأة في إظهار سلوك لا يمكن فهمه أو التنبؤ به من خلال النظر إلى مكونات النظام. |
Así que algo tan simple como mirar a la cámara puede aumentar esos neurotransmisores, o tal vez cambiar la posición de la cámara. | TED | وشيء بسيط مثل النظر إلى الكاميرا بإمكانه زيادة الناقلات العصبية، او ربما تغير موقع الكاميرا. |
Y una manera de ver cómo de feliz están los diseñadores cuando diseñan podría ser, ¿mirar a las fotos en la parte de atrás de sus monografías? | TED | و قد تكون من طرق معرفة إذا ما كان المصمم سعيداً في عمله بأن تنظر إلى صورته في آخر الرسالة العلمية المكتوبة عنه |
Sabe, es de tener algo de decencia el mirar a uno cuando te está hablando. | Open Subtitles | أتعلم أنها قلة إحترام عندما لا تنظر إلى شخص و هو يتحدث معك |
¿No sabes que no podría mirar a otro? | Open Subtitles | ألا تعلم اننى لا أستطيع النظر الى أى رجل أريد |
Ahora vamos a mirar a las burbujas bajo otra perspectiva. | TED | الآن، دعونا ننظر إلى الفقاقيع من منظور آخر. |
No debería mirar a la gente. Los hace sentir mal. | Open Subtitles | يجب ان لا تنظر الى الناس ذلك يجعلهم يشعرون بالسوء |
Bueno, trato de mirar a otro lado, pero esa cosa es como un Imax. | Open Subtitles | حسناً، أنا أحاول أن أنظر لأي إتجاه آخر ولكن تلك المؤخره كبيره |
Respeto lo que me enseñó, pero cuando se va aún debo ser capaz de mirar a mi gente a los ojos. | Open Subtitles | احترم ما علمتني إياه لكن عندما تغادرون يجب ان ابقى قادرا على النظر بعيون رجالي |
Observamos al mirar a la gente que abre cajas que cuando van consiguiendo unas 13 de las 15 tortas cambia su percepción y empiezan a aburrirse un poco, a fastidiarse. | TED | نلاحظ بالنظر إلى كل هؤلاء الناس و هم يفتحون الصناديق, بأن حين وصولهم إلى 13 من أصل 15 فطيرة, إدراكهم يتحول فيبدأون بالملل إضافة للعصبية. |
Puedo mirar a esta flor y pueden pasar algunos segundos o tal vez algunas horas. | Open Subtitles | أعني، أستطيع التحديق في هذه الزهرة وربما بضع ثوان تمر ربما بضع ساعات |
¿Y puedes saber eso sólo con mirar a alguien a los ojos? | Open Subtitles | ويمكنك معرفة ذلك من خلال النظر في عيني شخص ما؟ |
Quizás debieras mirar a tu alrededor... salir con gente, ver otros chicos. | Open Subtitles | ربّما يجب عليكي أن تنظري حولك000 تجنبي الخضوع للسيطرة، افحصي رجال آخرين |
¿No os sentís sucios al mirar a este apuesto caballero vestido de etiqueta? | Open Subtitles | لا يجعلك أولاد تشعرون بشىء قذر للنظر إلى مثل هذا الرجل المحترمِ الوسيم كل المتأنقون في بدلة مذهلة؟ |
Sé que algunos moteros son celosos, sólo por mirar a su chica por equivocación, podrían matarte. | Open Subtitles | أعرف بعض الدراجين الغيورين جداً، فقط إذا نظرت إلى فتاته، سوف يقتلك. |
¿No será que me estás culpando, porque es más fácil sentir rabia por mí que mirar a tu propio dolor? | Open Subtitles | هل من المحتمل أنكِ تنكزيني لأنه أسهل أن تغضبي مني على أن تنظري إلى ألمكِ أنتِ؟ |