"moviendo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يتحرك
        
    • تتحرك
        
    • ينقل
        
    • بتحريك
        
    • تحريك
        
    • يتحركون
        
    • ينقلون
        
    • يتحرّك
        
    • بنقل
        
    • أنقل
        
    • أتحرك
        
    • أحرك
        
    • يحرك
        
    • يحرّك
        
    • ننقل
        
    Siempre que la fuente se esté moviendo más lento que las ondas sonoras, permanecerán anidadas una dentro de otra. TED ولكن طالما أنّ المصدر يتحرك بسرعةٍ أبطئ من موجات الصّوت نفسها، فإنهّا ستبقى محتواة فيما بينها.
    El campeón no se ve en su mejor forma, pero se está moviendo ahora. Open Subtitles البطل لا يبذل كل مجهوده على ما يبدو و لكنه يتحرك الان
    Primero pensé que esto era un banco de niebla pesada,pero no se está moviendo. Open Subtitles أولاً أعتقدت أن هذه كانت كمية من الضباب الكثيف لكنه لا تتحرك.
    Mira esto, y usted saben que el vacío debe estar lleno con un medio estacionario donde la Tierra se está moviendo. Open Subtitles انظر الى هذا، وستعرف أن الفراغ يجب أن قد إمتلىء مع وسيلة ثابتة التي من خلالها تتحرك الأرض.
    Si está moviendo a sus víctimas, podría estar realizando las mutilaciones en el mismo trasnporte. Open Subtitles إذا كان ينقل ضحاياه، من الممكن أنه يؤدي التشويه في نفس وسيلة النقل
    ¿Recuerdas que te enseñé a abrir una caja fuerte moviendo los tambores? Open Subtitles أتذكرين حينما قمت بتعليمك كيفية فتح خزانة بتحريك ريشة القفل؟
    Cuando regrese, le voy a decir a los camaradas que me estoy moviendo en la alta sociedad. Open Subtitles اريد ان اخبر اهلى فى الوطن انى فعالية في تحريك المجتمع.
    Si se está moviendo, una cámara debería haber recogido él por ahora. Open Subtitles لو أنه يتحرك , فالكاميرا يجب أن تلتقطه بحلول الان
    Yo veo un objeto físico que tiene profundidad y partes giratorias, y se está moviendo. TED أرى كائنًا فيزيائيًا يملك أجزاء عميقة ودائرية، وهو يتحرك.
    Si, algún día, estás en tu nave espacial y ves desde la ventana, por ejemplo, una estación espacial que se mueve a una velocidad constante, no hay manera de saber cuál se está moviendo. TED في حال كنت في سفينة الفضاء، يوماً ما، وكنت تلقي النظر عبر النافذة الجانبية، وتقول، محطة الفضاء تنطلق بسرعة ثابتة، من المستحيل إيجاد طريقة لمعرفة من منكما يتحرك حقاً.
    Bueno, la bala es resbaladiza y se está moviendo... así que no hay garantía de que pudiéramos agarrarla. Open Subtitles حسناً, هذه الرصاصة زَلِقة و تتحرك لذلك لا يوجد ضمان أن هذه الخطة قد تنجح
    Escuchen, quítense los audífonos cuando vean a la gente moviendo los labios. Open Subtitles انصتوا، ابعدوا السماعات عن أذنيكم عندما ترون شفاة الناس تتحرك
    Nos estuvimos moviendo lateralmente a medida que el fuego venía hacia aquí. Open Subtitles أننا سوف تتحرك أفقيا كما النار العائدات في هذا السبيل.
    Assad cree que Khalid está moviendo dinero de organizaciones para la caridad a organizaciones terroristas. Open Subtitles أسد يعتقد أن خالد ينقل الأموال من خلال الجمعيات الخيرية إلى المنظمات الإرهابية
    Tienes que hacer una figura de diez lado solo moviendo dos fósforos. Open Subtitles يجب أن تصنع شكل ذو عشرة جوانب بتحريك عودين فقط
    Pensé que Kramer tenía experiencia moviendo la espina dorsal de las personas. Open Subtitles وانا من ظن ان كرايمر لديه براعه في تحريك فقرات رقبه الشخص
    Control, los oficiales se están moviendo en posición hacia The Ivory Tower. Open Subtitles المراقبة , الضباط يتحركون الى مواقعهم الى برج سكاي ديك
    Están moviendo el cuadro. Y muy deprisa. Open Subtitles إنهم ينقلون اللوحة وهم ينقلونها بسرعة
    ¿La milicia norteamericana se está moviendo contra el cartel colombiano? Open Subtitles هل جيش الولايات المتحدة يتحرّك الآن ؟ ضدّ الإحتكار الكولمبي
    Te hice el cheque, pero, he estado moviendo el dinero entre cuentas y... Open Subtitles أود أن أكتب لكِ شيكاً لكني أقوم بنقل المال بين الحسابات
    Me lo hice ayer, moviendo algún equipo en el laboratorio, Open Subtitles بالأمس عندما كنت أنقل بعض الادوات بالمعمل , لِمَ ؟
    Me estaba moviendo un poco, no es fácil estarse quieta acostada de espaldas durante 20 minutos en la semana 42 de embarazo. TED كنت أتحرك قليلًا، من الصعب النوم على ظهرك، في اﻷسبوع ال 42 من الحمل لمدة 20 دقيقة.
    Moví la cámara para que no se me viera moviendo el cuerpo. Open Subtitles لقد أبعدت الكاميرا كي لا تلتقطني أحرك الجثة
    Está moviendo sus manos y piernas, así es que podemos descartar parálisis. Open Subtitles إنّه يحرك يديه و قدميه. لذلك نستطيع إستبعاد إصابته بالشلل.
    moviendo mis brazos, moviendo mis manos, hablando por mí. Open Subtitles يحرّك ذراعى يحرّك أيديي , يتكلم عن طريقى.
    Estoy segura que hay una explicación lógica. Siempre estamos moviendo dinero de una revista a otra. Open Subtitles انا متأكد من ان هناك تفسير منطقي، إننا دائماً ننقل الأموال من مجلة إلى اخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus