"muertas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الميتة
        
    • قتلوا
        
    • ميتة
        
    • ماتوا
        
    • مقتل
        
    • قُتلوا
        
    • ميتين
        
    • أموات
        
    • الموتى
        
    • القتلى
        
    • قتلى
        
    • ميتات
        
    • ميته
        
    • الميت
        
    • الميتات
        
    Es un moho que se encuentra en hojas muertas, incluso en el polvo doméstico. Open Subtitles نوع من أنواع العفن يوجد في الأوراق الميتة, والسماد وحتى غبار المنازل.
    - ¿Y? Los cuervos son aves carroñeras, les gustan las cosas muertas. Open Subtitles الغربان من الطيور التي تأكل الجيف إنها تحب الأشياء الميتة
    Además, la delegación de Burundi estima que el Relator Especial exageró el número de personas muertas después del golpe de Estado. UN وعلاوة على ذلك يرى الوفد البوروندي أن المقرر الخاص قد بالغ في تقدير عدد الذين قتلوا بعد الانقلاب.
    El polvo está formado por células muertas de la piel humana, partículas del suelo, fibras de ropa de algodón y otros materiales. TED الغبار يحتوي على خلايا بشرة ميتة للإنسان جزيئات تربة، وألياف من الملابس المصنوعة من القطن والعديد من المواد الأخرى.
    Hay muchas otras cosas que dependen de este asunto... además de dos personas que pueden ya estar muertas. Open Subtitles هناك كثير من الأشياء يعتمد عليها هذا الموضوع اكثر من شخصان قد يكونوا ماتوا فعلا
    Veinticuatro personas resultaron muertas o murieron posteriormente a consecuencia de las heridas. UN وأُبلغ عن مقتل 24 شخصا خلال القصف أو متأثرين بجراحهم.
    De las 165 personas que resultaron muertas en acciones de ese tipo, al menos una tercera parte eran civiles. UN ومن بين 165 شخصا قُتلوا في أعمال من هذا القبيل، كان ثلثهم على الأقل من المدنيين.
    Hay siete personas medio muertas por esto. ¿Qué lleva? Open Subtitles يوجد سبع أشخاص شبه ميتين بسبب هذا العقار ماذا يوجد به؟
    Si es un observador está aquí para asegurarse de que estamos muertas. Open Subtitles إذا كان هو نصاب، انه هنا للتأكد من أننا أموات.
    Llevé a cabo un experimento añadiendo esta sustancia a células de mejillas humanas, y las células muertas se reanimaron. Open Subtitles لقد أجريت تجربة من خلال إضافة تلك المادة إلى خلايا وجنة الإنسان وخلايا الميتة ووجدتها تتحرك
    Rastree la zona muertas creadas por Jessie desde que ella se fue de aquí y segui el rastro Open Subtitles أنا تتبع المناطق الميتة التي تم إنشاؤها من قبل جيسي منذ حصلت هنا وأتابع درب.
    Nosotros cambiamos, y esta vez tuvimos que transportar mercancías, sal, azúcar, arroz, aceite, incluso cabras muertas, etc. UN وتعين علينا في هذه المرة أن ننقل السلع والملح والسكر واﻷرز وزيت الطبخ وحتى الماعز الميتة.
    La sección IV se centra concretamente en la situación existente en Karachi, donde se calcula que más de 1.800 personas fueron muertas en 1995. UN ويركز الفصل الرابع بالتحديد على الحالة في كراتشي حيث يقدر أن أكثر من ٠٠٨ ١ شخص قتلوا في عام ٥٩٩١.
    De las 179 personas que resultaron muertas en acciones de ese tipo, al menos una tercera parte eran civiles. UN ومن بين 179 شخصاً قتلوا في أعمال من هذا القبيل، كان الثلث على الأقل من المدنيين.
    Bueno, nunca llegué a la parte en la que me dejaba ratas muertas en la puerta, pero, sí, ella estaba enferma mentalmente... Open Subtitles لم يصل الأمر لذلك عندما كانت تترك فئران ميتة على باب مكتبي ولكن نعم لقد كانت مريضة ، عقلياً
    También había algunas reses muertas que yacían en los alrededores, algunas de ellas quemadas, y se respiraba un extraño hedor de carne quemada. UN كما كانت هناك عدة ماشية ميتة ومتفرقة حُرق كثير منها أيضا وكان الهواء مليئا برائحة قوية للحم محترق.
    El forense dijo que las chicas llevan muertas al menos dos días. Open Subtitles الطبيب الشرعي يقول أنهن قد ماتوا قبل يومين على الأقل
    La aldea cercana de Sarigor también fue atacada, con un saldo de 200 personas muertas. UN كما هوجمت قرية صاريغور الواقعة على مقربة من النقطة وأسفر ذلك عن مقتل مائتي شخص.
    Bueno, el número de personas muertas en rallycross el año pasado fue de cero Open Subtitles حسنا ً , الاشخاص الذين قُتلوا في رالي الكروس كان عددهم صفر
    Multó a tres personas que ahora están muertas. Open Subtitles حررت مخالفات لثلاثة أشخاص انتهى الأمر بهم ميتين
    A nadie le importaba si estaban vivas o muertas. Open Subtitles لا أحد أخر أكترث إن كانتا أحياء أو أموات
    ¿Qué hay de todas las personas muertas que estarán calladas por siempre y ya no pueden contar sus historias? Open Subtitles ماذا عن كلّ الناس الموتى الذي صامت إلى الأبد و أليس بالإمكان أن يخبر قصصهم أكثر؟
    Los observadores de los derechos humanos, que han comunicado los hechos, evalúan respectivamente en 99 y 50 el número de personas muertas y secuestradas. UN ويقدر مراقبو حقوق اﻹنسان الذين أبلغوا بهذه الوقائع بأن عدد القتلى بلغ ٩٩ شخصاً وان عدد المختطفين بلغ ٠٥ شخصاً.
    Hubo un grave enfrentamiento entre los manifestantes y los efectivos del Ejército y la PNC, lo que dejó como saldo tres personas muertas y varios heridos. UN وحدثت مواجهة خطيرة بين المتظاهرين وأفراد الجيش والشرطة المدنية الوطنية، نجم عنها ثلاثة قتلى وعديد من المصابين.
    Todas las mujeres de mi vida van apareciendo muertas. Open Subtitles كل النساء التي عرفتهن في حياتي استمرن بالظهور ميتات.
    Cosas muertas son sólo el fertilizante financiero que lo harán posible. Open Subtitles أشياء ميته مثل ال بانر فقط الأسمدة النقدية هى ما تستطيع أن تجعلها ممكنة
    Lo que significa que los apicultores son muy buenos para reemplazar a las muertas y por lo mismo han sido capaces de cubrir esas pérdidas. TED هذا يعني أن مربي النحل جيدون جدا في استبدال النحل الميت عموما، لذا تمكنوا من تغطية هذه الخسائر.
    Puedo ver cosas, como mujeres que están muertas cuando no lo están. Open Subtitles يمكنني أن أرى أشياء مثل الفتيات الميتات أو الذين لم يمتن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus