"mujeres de un" - Traduction Espagnol en Arabe

    • امرأة من
        
    • نساء من
        
    • إناث من
        
    • امرأة بين
        
    • موظفة من
        
    Del mismo modo, se observa un aumento significativo de las mujeres que solicitaron el alistamiento en 2012, concretamente, 879 mujeres de un total de 4.901 alistados. UN وبالمثل، نشهد زيادة كبيرة من النساء اللاتي يوقّعن أوراق التجنيد في عام 2012 حيث وقّعت 879 امرأة من أصل 901 4 امرأة.
    El número aumentó a 23 mujeres de un total de 133 personas en 1985 y 1990, respectivamente. UN وازداد العدد الى ٢٣ امرأة من بين ١٣٣ في عامي ١٩٨٥ و ١٩٩٠ على التوالي.
    Actualmente sólo hay 12 mujeres de un total de 131 representantes y, evidentemente, no es suficiente. UN ولا توجد اﻵن في البرلمان سوى ٢١ امرأة من مجموع ١٣١ ممثلاً، وهذا عدد غير كافٍ بديهياً.
    El nuevo Gobierno, integrado por 36 miembros, incluye a seis mujeres, mientras que el Gobierno anterior incluía a cinco mujeres de un total de 46 miembros. UN وتضم الحكومة الجديدة المكونة من 36 عضوا ست نساء في حين كانت الحكومة السابقة تضم 5 نساء من بين أعضائها الـ 46.
    Fiscales Estatales Adjuntos — Seis mujeres de un total de siete funcionarios. UN مساعد محامي الدولة نساء من مجموع ٧ موظفين.
    Proyectistas Jurídicos Auxiliares — 04 mujeres de un total de seis funcionarios. UN مساعد محضّر الوثائق القانوني إناث من مجموع يبلغ ٦ موظفين.
    En el período de 1957 a 1989 solamente hubo 20 mujeres de un total de alrededor de 10.000 militares. UN وفي الفترة ١٩٥٧-١٩٨٩ لم يكن ثمة سوى ٢٠ امرأة بين مجموع يقرب من ٠٠٠ ١٠ من اﻷفراد العسكريين.
    En la policía ya había en 2000 más de 5.000 mujeres de un total de 108.291 agentes. UN وفي قوة الشرطة، كانت هناك بالفعل أكثر من 000 5 امرأة من مجموع 291 108 من ضباط الشرطة في عام 2000.
    Las mujeres jóvenes que optan por permanecer al cuidado del hogar en lugar de ingresar al mercado laboral también son muy pocas: actualmente 227 mujeres de un total de 6.308, de edades que fluctúan entre los 14 y los 25 años, se dedican a las labores de ama de casa. UN وعدد الشابات اللائي يخترن البقاء في البيت بدلاً من دخول سوق العمل صغير جداً أيضاً، و227 امرأة من إجمالي 308 6 امرأة بين سن 14 و25 عاماً ناشطون حالياً كربات بيوت.
    Si bien el Consejo de la Shura había contado con la presencia ininterrumpida de mujeres entre 2004 y 2007, ninguna candidata había resultado elegida en las elecciones de 2007, pese a que 21 mujeres de un total de 631 candidatos se habían presentado para el cargo. UN وفي حين لم ينقطع تمثيل المرأة في مجلس الشورى منذ عام 2004 إلى عام 2007، فلم تفلح أية مرشحة في الوصول إلى المجلس خلال انتخابات عام 2007، على الرغم من ترشح 21 امرأة من أصل 631 مرشحاً.
    En un " saofai " celebrado en marzo de 2008 se otorgaron títulos prestigiosos a 15 mujeres de un total de 47 miembros de familias. UN وقد عُقد " سوفاي " (). في آذار/مارس 2008 منح ألقاب احترام لـ 15 امرأة من بين 47 من أفراد الأسر.
    Hasta fines de marzo de 1998, 182.620 mujeres de un total de 221.522 pasantes habían asistido a diversos programas de readiestramiento, a los que pueden postular personas de ambos sexos. UN ومع نهاية آذار/ مارس ١٩٩٨، بلغ عدد النساء اللائي استفدن من مختلف البرامج التدريبية المتاحة للطالبين من الجنسين ٦٢٠ ١٨٢ امرأة من مجموع المعاد تدريبهم وعددهم ٥٢٢ ٢٢١ شخصا.
    En la categoría L–5 las mujeres solamente representan el 8,7% (16 mujeres de un total de 183 funcionarios). UN وفي مستوى الرتبة م - ٥، نجد أن النسبة المئوية من النساء ٨,٧ في المائة فقط )١٦ امرأة من مجموع ١٨٣ موظفا(.
    La representación de la mujer en las categorías L-5 (17 mujeres de un total de 185 funcionarios) y L-6 (siete mujeres de un total de 72 funcionarios) se sitúa por debajo del 10%, en un 9,2% y 9,7%, respectivamente. UN ويبقى تمثيل المرأة في الرتبتين م-5 (17 امرأة من 185 موظفا إجمالا) و م-6 (7 نساء من 72 موظفا إجمالا) أدنى من 10 في المائة، عند 9.2 و 9.7 في المائة على التوالي.
    Acumulativamente, las mujeres constituyen el 32,7% (118 mujeres de un total de 361 funcionarios) del personal en este grupo. UN وبالنسبة لمجموع هذه التعيينات تمثل النساء المعينات في وظائف هذه الفئة 32.7 في المائة (118 امرأة من أصل 361 موظفا).
    La proporción de mujeres en esta población aumentó en un 0,5% al pasar del 29,8% al 30 de junio de 2001, al 30,3% (254 mujeres de un total de 837 funcionarios) el mes de junio de 20026. UN ومن أصل هذا الإجمالي زاد تمثيل المرأة بنسبة 0.5 في المائة من 29.8 في المائة في 30 حزيران/يونيه 2001 إلى 30.3 في المائة (254 امرأة من 837 موظفا) في حزيران/يونيه 2002(6).
    En la categoría D-1, la proporción se ha mantenido en el 28,8% (91 mujeres de un total de 316 funcionarios). UN وفي الرتبة مد-1 ظلت النسبة 28.8 في المائة (91 امرأة من أصل 316).
    Tras los recientes nombramientos efectuados en el PNUD, ahora hay cuatro mujeres de un total de ocho funcionarios a nivel de Subsecretario General. UN وبعد تعيينات الآونة الأخيرة، أصبح لدى البرنامج الإنمائي الآن أربع نساء من أصل ثمانية موظفين برتبة مساعد أمين عام.
    El comité de gestión de la segunda incluye a tres mujeres de un total de siete miembros. UN أما الثانية فتضم لجنتها الإدارية ثلاث نساء من أصل سبعة أعضاء.
    Veamos, Sr. Robinson, usted quiere mujeres de un tipo especial. Open Subtitles أنظر يا مستر روبنسون أنت تريد نساء من طراز معين
    Asesor Superior del Estado — 03 mujeres de un total de 21 funcionarios; UN مستشار الدولة اﻷقدم إناث من مجموع يبلغ ٢١ موظفاً؛
    El porcentaje de mujeres en todos los puestos con nombramientos de un año o más era algo inferior, un 34,6%, correspondiente a 1.441 mujeres de un total de 4.164 funcionarios. UN وكانت النسبة المئوية للنساء في جميع التعيينات لمدة سنة واحدة أو أكثر، أقل إلى حد ما، فقد بلغت ٣٤,٦ في المائة، أي ما يوازي ٤٤١ ١ موظفة من بين عدد الموظفين البالغ ١٦٤ ٤ موظفا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus