"número de miembros permanentes del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عدد اﻷعضاء الدائمين في
        
    • العضوية الدائمة في
        
    • عدد المقاعد الدائمة في
        
    • للعضوية الدائمة في
        
    Además, mi delegación apoya la propuesta de que se aumente el número de miembros permanentes del Consejo de Seguridad. UN وفضلا عن ذلك، يؤيد وفد بلادي الاقتراع الداعي الى زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن.
    Votará contra cualquier propuesta de enmienda de la Carta encaminada a aumentar el número de miembros permanentes del Consejo que incluya una cláusula de veto. UN وستصوت نيوزيلندا ضد أي اقتراح لتعديل الميثاق بشأن زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين في المجلس ويتضمن هذا الحكم.
    De esta forma, el número de miembros permanentes del Consejo aumentará a ocho; UN وبهذا يزيد عدد اﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن إلى ثمانية.
    También apoyamos la idea de ampliar el número de miembros permanentes del Consejo para garantizar una representación más universal. UN ونؤيد أيضا فكرة توسيع إطار العضوية الدائمة في المجلس، بما يكفل المزيد من التمثيل العالمي فيه.
    La primera de ellas se refiere a las propuestas para aumentar el número de miembros permanentes del Consejo de Seguridad. UN وأولى هذه المسائل تتعلق باقتراحات توسيع فئة العضوية الدائمة في مجلس اﻷمــن.
    El aumento del número de miembros permanentes del Consejo de Seguridad sería contrario a los objetivos de la reforma del Consejo de Seguridad y a los principios fundamentales de las Naciones Unidas. UN إن زيادة عدد المقاعد الدائمة في مجلس الأمن يتنافى مع أهداف إصلاح مجلس الأمن ومع المبادئ الأساسية للأمم المتحدة.
    Quiero añadir que Jordania apoya el esfuerzo actual de racionalización de las Naciones Unidas, y hace suyo el intento de aumentar el número de miembros permanentes del Consejo de Seguridad. UN وأود أن أضيف هنا أن اﻷردن يدعم أيضا الجهود المتواصلة لتعزيز فعالية دور اﻷمم المتحدة، ويؤيد تماما محاولة زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن.
    Apoya en particular la propuesta de incrementar el número de miembros permanentes del Consejo, teniendo en cuenta no sólo el principio de la representación geográfica sino también las circunstancias políticas, económicas y demográficas. UN وقال إن وفده يؤيد بوجه خاص الاقتراح الرامي الى زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين في المجلس ، بالاستناد ليس فقط لمبدأ التمثيل الجغرافي، بل وكذلك للحقائق السياسية والاقتصادية والديموغرافية.
    Los países nórdicos también están a favor de un aumento del número de miembros permanentes del Consejo. UN وتؤيد بلدان الشمال كذلك زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين في المجلس.
    Se ha incluido en el programa la cuestión de aumentar el número de miembros permanentes del Consejo de Seguridad y Estonia apoya esto como un paso hacia la aceptación de las nuevas realidades de hoy. UN وقد عرض موضوع زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن في جدول اﻷعمال، وتؤيد استونيا هذا باعتباره خطوة صوب تقبل حقائق اليوم الجديدة.
    41. Ha quedado de manifiesto que es necesario aumentar el número de miembros permanentes del Consejo de Seguridad sobre la base una distribución regional equitativa, así como fortalecer las atribuciones de la Asamblea General. UN ٤١ - ويبدو من الضروري أن يتم توسيع عدد اﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن، على أساس إقليمي منصف، وتعزيز سلطات الجمعية العامة.
    En este contexto, al considerar un aumento en el número de miembros permanentes del Consejo, no debemos inclinarnos sólo en favor de los gigantes económicos del mundo. UN وفي هذا السياق، أرى أننا عند النظر في زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين في المجلس، ينبغي ألا ننحاز الى جانب عمالقة الاقتصاد في هذا العالم وحدهم.
    Cuarto, el Gobierno de la República de Belarús está a favor de la propuesta de aumentar el número de miembros permanentes del Consejo de Segu-ridad mediante la inclusión de Estados que contribuyan de manera excepcional al logro de los objetivos de la Carta. UN رابعا، إن حكومة جمهورية بيلاروس تحبذ الاقتراح الداعي إلى زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن، يضم دول تقدم اﻵن إسهاما غير عادي في سبيل تحقيق مقاصد الميثاق.
    El aumento del número de miembros permanentes del Consejo sólo serviría para alienar a los países pequeños y medianos, que constituyen la mayoría en la Asamblea General, en lugar de aumentar la eficacia del Consejo. UN إن زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين في المجلس لن تؤدي إلا إلى نفور البلدان الصغيرة والمتوسطة الحجم، وهي بلدان تشكل غالبية في الجمعية العامة، بدلا من أن تعزز كفاءة المجلس.
    En este contexto, Lituania está a favor de un aumento del número de miembros permanentes del Consejo de Seguridad por el cual los nuevos miembros provengan de entre los países que realizan una contribución excepcional a las actividades de las Naciones Unidas. UN وفي هذا السياق، تؤيد ليتوانيا زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن على أن يأتي اﻷعضاء الجدد من بين البلدان التي تسهم إسهاما مميزا في أنشطة اﻷمم المتحدة.
    Se debe dar prioridad a los países en desarrollo en la ampliación del número de miembros permanentes del Consejo. UN وينبغي أن تُعطى اﻷولويـــــة للبلدان النامية في توسيع العضوية الدائمة في المجلس.
    También se señaló que era necesario ampliar el número de miembros permanentes del Consejo, teniendo en cuenta factores políticos, estratégicos, económicos y demográficos. UN وقيل أيضا أنه ينبغي توسيع العضوية الدائمة في المجلس مع اﻷخذ في الاعتبار العوامل السياسية والاستراتيجية والاقتصادية والديموغرافية.
    Es difícil debatir un aumento en el número de miembros permanentes del Consejo de Seguridad sin reflexionar al mismo tiempo sobre el poder de veto del que disfrutan los miembros permanentes. UN ومن الصعب أن نناقش زيادة العضوية الدائمة في مجلس اﻷمن دون أن ننظر في نفس الوقت في حق النقض الذي يتمتع به اﻷعضاء الدائمون.
    Es probable que estas cuestiones no se resuelvan hasta que los Estados Miembros decidan un aumento del número de miembros permanentes del Consejo, habida cuenta de las consecuencias que tendría tal ampliación para la escala de cuotas y el pago de éstas. UN إذ لا يحتمل حل هذه القضايا قبل أن تبت الدول اﻷعضاء في مسألة زيادة العضوية الدائمة في المجلس، بالنظر إلى تأثير هذا التوسيع على جدول الاشتراكات المقررة وعلى سدادها.
    Ante la perspectiva de un posible aumento del número de miembros permanentes del Consejo de Seguridad que garantice la integración de tres países en desarrollo y dos países desarrollados adicionales, los Ministros reafirmaron su deseo de respaldar la incorporación del Brasil como miembro permanente de ese órgano. UN وضمن منظور التوسع في العضوية الدائمة في مجلس اﻷمن بما يضمن إدماج ثلاثة بلدان نامية وبلدين إضافيين متقدمي النمو، أعاد الوزراء تأكيد رغبتهم في تأييد ضم البرازيل الى العضوية الدائمة لذلك الجهاز.
    Cabo Verde apoya inequívocamente el aumento del número de miembros permanentes del Consejo de Seguridad, convencido que el mundo ya no es más el del fin de la segunda guerra mundial, ni se parece al del fin de la guerra fría. UN ويؤيد الرأس الأخضر تأييدا قاطعا زيادة عدد المقاعد الدائمة في مجلس الأمن، اعتقادا منه بأن العالم ليس الآن كما كان في نهاية الحرب العالمية الثانية، ولا يشبه العالم الذي كان سائدا في نهاية الحرب الباردة.
    Estamos en contra de cualquier aumento del número de miembros permanentes del Consejo de Seguridad, puesto que este concepto es contrario al principio de igualdad soberana de los Estados. UN إننا نعارض أي توسيع للعضوية الدائمة في مجلس اﻷمن، ﻷن هذا المفهوم يتعارض ومبدأ المساواة فــي السيادة بين الدول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus