El número de recomendaciones aceptadas por Burundi demostraba su firme compromiso de participar seriamente en el examen periódico universal. | UN | ويدل عدد التوصيات التي قبلتها بوروندي على التزامها الراسخ بالمشاركة الجدية في عملية الاستعراض الدوري الشامل. |
ii) número de recomendaciones incorporadas por el Consejo de Seguridad en resoluciones posteriores | UN | ' 2` عدد التوصيات التي أدرجها مجلس الأمن في قرارات لاحقة |
ii) número de recomendaciones incorporadas por el Consejo de Seguridad en resoluciones posteriores | UN | ' 2` عدد التوصيات التي أدرجها مجلس الأمن في قرارات لاحقة |
ii) número de recomendaciones incorporadas por el Consejo de Seguridad en resoluciones posteriores | UN | ' 2` عدد التوصيات التي أدرجها مجلس الأمن في قرارات لاحقة |
ii) número de recomendaciones de la CEPE aplicadas para mejorar los marcos institucionales nacionales para las estadísticas oficiales | UN | ' 2` عدد توصيات اللجنة التي جرى تنفيذها بغرض تحسين الأطر المؤسسية الوطنية للإحصاءات الرسمية |
ii) número de recomendaciones del Grupo incorporadas por el Consejo de Seguridad en resoluciones posteriores | UN | ' 2` عدد التوصيات التي قدمها الفريق وأدرجها مجلس الأمن في قرارات لاحقة |
ii) número de recomendaciones del Grupo incorporadas por el Consejo de Seguridad en resoluciones posteriores | UN | ' 2` عدد التوصيات التي يقدمها الفريق ويدرجها مجلس الأمن في قرارات لاحقة |
ii) número de recomendaciones incorporadas por el Consejo de Seguridad en resoluciones posteriores | UN | ' 2` عدد التوصيات التي أدرجها مجلس الأمن في قرارات لاحقة |
El número de recomendaciones y medidas internacionales sobre políticas que la Junta de Comercio y Desarrollo, el Consejo Económico y Social, y la Asamblea General adopten en favor de África, con miras al logro de la recuperación y el crecimiento de sus economías. | UN | عدد التوصيات المتعلقة بالسياسات، والتدابيــر الدولية التي اتخذها مجلس التجارة والتنمية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
El aumento del número de recomendaciones sobre la gestión de efectivo se debió principalmente a la auditoría del sistema de tesorería de las Naciones Unidas. | UN | والزيادة في عدد التوصيات في مجال إدارة النقدية نجمت بقدر كبير عن مراجعة الحسابات التي أجريت لنظام الخزانة في الأمم المتحدة. |
Número de auditorías realizadas; número de recomendaciones formuladas y aceptadas. | UN | عدد مراجعات الحسابات المنجزة؛ عدد التوصيات الصادرة والمقبولة. |
i) Reducción del número de recomendaciones de los órganos de supervisión externa pendientes de aplicación; | UN | `1 ' خفض عدد التوصيات المعلقة لهيئات الرقابة الخارجية. |
Se sugirió asimismo reducir el número de recomendaciones para centrar los trabajos en las cuestiones más importantes que exigían una atención inmediata. | UN | كما اقتُرح تقليل عدد التوصيات بغية تركيز الاهتمام على أهم المسائل التي تستدعي اهتماما فوريا. |
número de recomendaciones adoptadas dentro de la Secretaría y otros órganos | UN | عدد التوصيات المعتمدة داخل الأمانة العامة والجهات الأخرى |
número de recomendaciones sobre seguridad y vigilancia adoptadas por las nuevas misiones de mantenimiento de la paz | UN | عدد التوصيات المتعلقة بالأمن والسلامة التي أخذت بها بعثات حفظ السلام الجديدة |
número de recomendaciones sobre seguridad y vigilancia adoptadas por las misiones de mantenimiento de la paz | UN | عدد التوصيات المتعلقة بالأمن والسلامة التي أخذت بها بعثات حفظ السلام |
El cuadro muestra también el número de recomendaciones con respecto a las cuales los clientes han informado que se están aplicando o que su aplicación no ha comenzado aún. | UN | ويبين الجدول أيضا عدد التوصيات المبلغة من العملاء التي هي قيد التنفيذ أو التي لم يشرع في تنفيذها بعد. |
número de recomendaciones en los exámenes sobre el comportamiento ecológico adoptadas por los países que se están examinando. | UN | عدد التوصيات الموضوعة من خلال عمليات استعراض الأداء البيئي التي اتبعتها البلدان قيد الاستعراض. |
El número de recomendaciones del CCT sobre asesoramiento científico presentadas al proceso de adopción de decisiones de la CLD. | UN | عدد توصيات لجنة العلم والتكنولوجيا بشأن المشورة العلمية المقدمة خلال عملية اتخاذ القرار في إطار الاتفاقية. |
ii) El número de recomendaciones de política relativas a la mejora de la condición jurídica y social de la mujer en determinados campos de los sectores de la tecnología, la industria y la agricultura. | UN | `2 ' عدد توصيات السياسات العامة المتعلقة بتحسين وضع المرأة في ميادين منتقاة في مجالات التكنولوجيا والصناعة والزراعة. |
En la reunión se aprobó el plan junto con cierto número de recomendaciones y programas de actividades prioritarias. | UN | واعتمد الاجتماع هذه الخطة بالإضافة إلى عدد من التوصيات والبرامج ذات الأولوية. |
Asimismo se ofrece un análisis en el que se indica el número de recomendaciones que no se han aceptado, las que se han aplicado y las que quedan por aplicar, se hayan establecido o no plazos para ello. | UN | ويتواصل تحليل التوصيات بإيراد بيان لعدد التوصيات غير المقبولة والتوصيات التي نُفذت، وما إذا كانت قد وُضعت أطر زمنية للتوصيات المتبقية. |
número de recomendaciones pertinentes en 2007 | UN | مجموع التوصيات ذات الصلة في عام 2007 |
El Relator Especial ofrecerá cierto número de recomendaciones sobre esta cuestión fundamental. | UN | وسيقدم المقرر الخاص عددا من التوصيات بشأن هذه القضية الرئيسية. |
Se señala a la atención del CCT el número de recomendaciones pertinentes presentadas por los encargados de formular políticas y los científicos. | UN | عدد التوصيات ذات الصلة المعروضة على لجنة العلم والتكنولوجيا التي تشمل مقرري السياسات والعلماء على حد سواء |
El número de recomendaciones es considerablemente mayor que el de años anteriores. | UN | وعدد التوصيات يزيد زيادة كبيرة عن عددها الذي أبلغ عنه في السنوات السابقة. |