"nacional de coordinación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التنسيق الوطنية
        
    • تنسيق وطنية
        
    • الوطني لتنسيق
        
    • وطنية للتنسيق
        
    • الوطنية للتنسيق
        
    • الوطنية لتنسيق
        
    • تنسيق وطني
        
    • التنسيق الوطني
        
    • وطني للتنسيق
        
    • الوصل الوطنية
        
    • وطنية لتنسيق
        
    • الاتصال الوطنية
        
    • الوطنية على تنسيق
        
    • الوطنية المعنية بتنسيق
        
    • الوطني للتنسيق
        
    China ha establecido un Comité Nacional de Coordinación sobre el Cambio Climático, del que forman parte actualmente 17 ministerios y organismos. UN شكلت الصين لجنة التنسيق الوطنية المعنية بتغير المناخ، وتضم هذه اللجنة في الوقت الراهن 17 من الوزارات والوكالات.
    Cada provincia de China ha firmado un contrato con el Comité Nacional de Coordinación encargado de programas para los niños y las mujeres a fin de preparar su propio programa de acción. UN فكل مقاطعة في الصين قد وقعت عقدا مع لجنة التنسيق الوطنية من أجل الطفل والمرأة ﻹعداد برنامج العمل الخاص بها.
    Un comité Nacional de Coordinación se ocupa, en colaboración con la sociedad civil, de supervisar y coordinar las actividades. UN وتتولى لجنة تنسيق وطنية الإشراف على الأنشطة في هذا المجال وتنسيقها، وبالتعاون أيضا مع المجتمع المدني.
    El Sistema Nacional de Coordinación de la Información Territorial se estableció en 2006. UN وفي عام 2006 تم تأسيس النظام الوطني لتنسيق المعلومات المتعلقة بالأراضي.
    Su país no cuenta con una institución general de derechos humanos, aunque sí dispone de un comité Nacional de Coordinación para la aplicación de la Convención. UN وقال إن بلده لا يوجد لديه مؤسسة عامة لحقوق الإنسان ولكن يوجد لديه لجنة وطنية للتنسيق من أجل تنفيذ الاتفاقية.
    Se prestó apoyo a Haití para su Dependencia Nacional de Coordinación con fondos asignados a este fin en el año anterior. UN وتم تقديم الدعم إلى هايتي لوحدتها الوطنية للتنسيق من أمــوال رصدت لهذا الغرض في السنة السابقة.
    Se creó una unidad Nacional de Coordinación infantil en el ámbito de la Oficina del Viceprimer Ministro. UN فقد أنشأنا الوحدة الوطنية لتنسيق شؤون الأطفال التابعة لمكتب نائب رئيس الوزراء.
    Presidente de la Comisión Nacional de Coordinación de la lucha contra la droga. UN رئيس لجنة التنسيق الوطنية لمكافحة المخدرات
    Otras delegaciones declararon que, en última instancia, la coordinación incumbía a los gobiernos receptores y que el PNUD debería centrarse en el fortalecimiento de la capacidad Nacional de Coordinación. UN وذكر آخرون أن التنسيق هو في نهاية اﻷمر من مسؤوليات الحكومات المتلقية وأنه ينبغي لبرنامج أﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن يركز على تعزيز قدرة التنسيق الوطنية.
    Otras delegaciones declararon que, en última instancia, la coordinación incumbía a los gobiernos receptores y que el PNUD debería centrarse en el fortalecimiento de la capacidad Nacional de Coordinación. UN وذكر آخرون أن التنسيق هو في نهاية اﻷمر من مسؤوليات الحكومات المتلقية وأنه ينبغي لبرنامج أﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن يركز على تعزيز قدرة التنسيق الوطنية.
    El Comité Nacional de Coordinación ha aprobado un programa racional con miras a formular el Programa Nacional de Acción de Egipto. UN وقد اعتمدت لجنة التنسيق الوطنية جدول أعمال رشيداً لصياغة برنامج العمل الوطني لمصر.
    En cuanto a los preparativos de la Conferencia, el Gobierno del Camerún ya ha establecido a esos fines un comité Nacional de Coordinación. UN وقالت إنه فيما يتصل بالتحضير للمؤتمر، فإن حكومتها قد أنشأت لجنة تنسيق وطنية لهذا الغرض.
    El Gobierno del Pakistán ha establecido ahora un Comité Nacional de Coordinación a efectos de lograr una eficaz aplicación de este programa. UN وحاليا قامت حكومة باكستان بإنشاء لجنة تنسيق وطنية من أجل التنفيذ الفعال لهذا البرنامج.
    En la oficina del Vicepresidente se ha creado un órgano Nacional de Coordinación (NCB). UN أُنشئت هيئة تنسيق وطنية في مكتب نائب رئيس الجمهورية.
    Ello permitió la constitución del Consejo Nacional de Coordinación del Programa de Cultura de Paz en El Salvador. UN وقد أتاح ذلك تشكيل المجلس الوطني لتنسيق برنامج ثقافة السلم في السلفادور.
    El CDN es el órgano Nacional de Coordinación del PNA. UN واللجنة الإدارية الوطنية هي الجهاز الوطني لتنسيق برنامج العمل الوطني.
    - el Órgano Nacional de Coordinación (ONC) del Programa de Acción Nacional de Lucha contra la Desertificación; UN :: الجهاز الوطني لتنسيق برنامج العمل الوطني لمكافحة التصحر؛
    :: La existencia de un organismo Nacional de Coordinación del control a las armas pequeñas y armas ligeras UN :: وجود وكالة وطنية للتنسيق بشأن الأسلحة الصغيرة والخفيفة
    El Comité Nacional de Coordinación del SIDA, creado hace ocho años, funciona ahora a cabalidad. UN وتمارس اللجنة الوطنية للتنسيق بشأن الإيدز التي أنشئت منذ ثمانية أعوام عملها الآن بشكل كامل.
    Organismo Nacional de Coordinación del SIDA UN الوكالة الوطنية لتنسيق مكافحة الإيدز
    Djibouti acaba de crear un centro Nacional de Coordinación sobre armas pequeñas y ligeras que todavía no está en funcionamiento. UN وأنشأت جيبوتي مؤخرا مركز تنسيق وطني معني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ما زال حاليا في طور بناء القدرات.
    Centro Nacional de Coordinación de Kenya sobre las armas pequeñas y ligeras ilícitas UN مسؤول التنسيق الوطني الكيني المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة
    :: Establecimiento de una Comisión Nacional/Estructura Nacional de Coordinación de las políticas de lucha contra la proliferación de armas pequeñas y armas ligeras UN الفترة الزمنية إنشاء لجنة وطنية/كيان وطني للتنسيق بين سياسات الكفاح ضد انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    La Autoridad Nacional será el centro Nacional de Coordinación para mantener el enlace con la Organización y los demás Estados Partes. UN وتكون السلطة الوطنية بمثابة جهة الوصل الوطنية التي يجري عن طريقها الاتصال بالمنظمة وبالدول اﻷطراف اﻷخرى. التعديلات
    Este acuerdo marco se aplica por conducto del Mecanismo Nacional de Coordinación de las Cuestiones Atmosféricas. UN ويجري تنفيذ هذا الاطار عن طريق آلية وطنية لتنسيق المسائل المتعلقة بالهواء.
    Punto de contacto oficial del Convenio de Estocolmo Centro Nacional de Coordinación del Convenio de Estocolmo UN جهة الاتصال الرسمية لاتفاقية استكهولم نقطة الاتصال الوطنية لاتفاقية استكهولم
    Fondo Fiduciario de la CEE para apoyar una mayor capacidad Nacional de Coordinación de las actividades relativas a las minas en Angola UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم تعزيز القدرات الوطنية على تنسيق أعمال إزالة الألغام في أنغولا
    :: Coordinar las declaraciones de los asociados por conducto del Comité Nacional de Coordinación de la Asistencia UN :: تنسيق بيانات الشركاء من خلال اللجنة الوطنية المعنية بتنسيق المعونة
    :: Asistencia a reuniones quincenales del Grupo Nacional de Coordinación y Control de la Seguridad, y análisis UN :: حضور وتحليل اجتمع فريق الأمن الوطني للتنسيق والمراقبة كل أسبوعين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus