"nacional de desarrollo económico" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الوطنية للتنمية الاقتصادية
        
    • الوطني للتنمية الاقتصادية
        
    • وطنية للتنمية الاقتصادية
        
    • الوطني للشؤون اﻻقتصادية واﻹنمائية
        
    Artículo 23: La planificación sanitaria se inserta en el plan Nacional de Desarrollo Económico y social. UN المادة ٣٢: يندرج التخطيط الصحي في إطار الخطة الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    " Artículo 4: Los objetivos del Instituto, en el marco del plan Nacional de Desarrollo Económico, social y cultural, son: UN " المادة ٤: يهدف المعهد في إطار الخطة الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إلى تحقيق ما يلي:
    Desde 1998 China ha ejecutado una serie de programas forestales estratégicos a nivel nacional que se incorporaron en el Plan Nacional de Desarrollo Económico y social. UN فقالت إنه منذ عام 1998، بدأت الصين تنفيذ سلسلة من برامج الحراجة الرئيسية الوطنية، أدمجت جميعها في الخطة الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Presidente de la Junta Nacional de Desarrollo Económico y Social UN رئيس، المجلس الوطني للتنمية الاقتصادية والاجتماعية
    Fuente: Banco Nacional de Desarrollo Económico y Social - BNDES. UN المصدر: البنك الوطني للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    A fin de impedir y eliminar la trata de niños, en el marco del plan Nacional de Desarrollo Económico y social, se han establecido tres objetivos principales: la prevención, la represión y la ayuda para la reinserción. UN وقال إن الحكومة، توخيا منها لمنع الاتجار باﻷطفال والقضاء عليه، حددت لنفسها، في إطار الخطة الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، ثلاثة أهداف رئيسية: الوقاية، والقمع، والمساعدة على إعادة اﻹندماج.
    27. Incorporar el Plan Nacional de Acción al programa Nacional de Desarrollo Económico y social vigente, garantizando que la vivienda y el desarrollo urbano se inserten adecuadamente al proyecto macroeconómico. UN إدراج خطة العمل الوطنية في الخطة الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية الراهنة، بحيث يكفل دمج المأوى والتنمية الحضرية بصورة صائبة مع الاقتصاد الكامل.
    La protección ambiental ha sido una de las prioridades de la política del Estado y, por lo tanto, se ha incorporado en el plan Nacional de Desarrollo Económico y social y en las directrices de desarrollo a largo plazo. UN فحماية البيئة هي واحدة من أولويات سياسة الدولة، ولذا فقد أخذت في الاعتبار لدى وضع الخطة الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية والمبادئ التوجيهية اﻹنمائية على المدى الطويل.
    También se han incorporado algunas directrices y recomendaciones del Programa 21 al plan Nacional de Desarrollo Económico y social. UN وقد أدرجت أيضا بعض المبادئ التوجيهية والتوصيات الواردة في جدول أعمال القرن ٢١ في الخطة الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Programa de Acción nacional integrado en el Plan Nacional de Desarrollo Económico y Social UN 2-3- برنامج العمل الوطني المدرج في الخطة الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية
    Asimismo y para adoptar un sistema integral, el Gobierno ha incorporado el programa de lucha contra el VIH/SIDA a su programa Nacional de Desarrollo Económico y social. UN علاوة على ذلك، ولكي تنتهج الحكومة نهجا شاملا، أدمجت برنامج الفيروس والإيدز في الخطة الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    El Gobierno chino considera el desarrollo de la energía nuclear un componente importante de la estrategia Nacional de Desarrollo Económico y energético. UN 67 - وترى الحكومة الصينية في تطوير الطاقة النووية على أنها عنصر هام للاستراتيجية الوطنية للتنمية الاقتصادية وتطوير الطاقة.
    Desde hace mucho tiempo, un tipo de desarrollo sostenible que confiere particular importancia al desarrollo humano y social es parte integrante del Plan Nacional de Desarrollo Económico y Social, que abraza la filosofía de la autosuficiencia económica. UN 14 - وأشارت إلى أن التنمية المستدامة، مع التشديد على التنمية البشرية والاجتماعية، كانت وما زالت جزءاً لا يتجزأ من خطة بلدها الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، التي تبنَّت فلسفة اقتصاد الاكتفاء.
    El Gobierno chino considera el desarrollo de la energía nuclear un componente importante de la estrategia Nacional de Desarrollo Económico y energético. UN 67 - وترى الحكومة الصينية في تطوير الطاقة النووية على أنها عنصر هام للاستراتيجية الوطنية للتنمية الاقتصادية وتطوير الطاقة.
    Se incluyó una partida para la infancia en el Presupuesto General del Estado por primera vez en 2006, y el componente de la infancia y la maternidad se ha incorporado al plan quinquenal Nacional de Desarrollo Económico y social. UN وقد تم إدراج بند لموازنة الطفل ضمن الموازنة العامة للدولة منذ سنة 2006 ، وإدماج مكون الطفولة والأمومة فى الخطة الخمسية الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    En el plan Nacional de Desarrollo Económico y social de Tailandia se da prioridad al desarrollo humano mediante el uso de una variedad de indicadores como directrices para la protección efectiva de los derechos de los niños. UN وتعطي خطة تايلاند الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية الأولوية للتنمية البشرية، مستخدمة مجموعة متنوعة من المؤشرات كمبادئ توجيهية تسترشد بها لتحقيق الحماية الفعالة لحقوق الأطفال.
    11. La lucha contra la trata de niños era uno de los ejes principales de la Estrategia Nacional de Desarrollo Económico y social. UN 11- وتشكل مكافحة الاتجار بالأطفال ركناً رئيسياً من أركان الاستراتيجية الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Estos fenómenos no son sólo cuestión de prejuicios y costumbres, sino que dimanan además de la situación Nacional de Desarrollo Económico. UN 102 - هذه الظواهر لا تعتبر مسألة تحامل وعرف فحسب بل أيضا مسألة تتعلق بالوضع الوطني للتنمية الاقتصادية.
    El Consejo Nacional de Desarrollo Económico reúne a los interlocutores de los sectores privado y público para elaborar políticas económicas y planes de acción. UN ويجمع المجلس الوطني للتنمية الاقتصادية أصحاب المصلحة من القطاع الخاص والقطاعات التابعة للدولة من أجل وضع السياسات وخطط العمل الاقتصادية.
    Por consiguiente, la Oficina de la Junta Nacional de Desarrollo Económico y Social considera que en la estrategia de desarrollo debe tenerse en cuenta el impacto que ha de producir sobre el aspecto humano en general. UN ولذلك، يعتقد مكتب المجلس الوطني للتنمية الاقتصادية والاجتماعية أنه ينبغي لاستراتيجية التنمية أن تأخذ في الحسبان ما يرتبه ذلك من آثار عامة على البشر.
    Fuente: Informe sobre la aplicación de Plan Nacional de Desarrollo Económico y social de 2008 y del proyecto de Plan Nacional de Desarrollo Económico y social de 2009, Comisión Nacional de Desarrollo y Reforma, marzo de 2009; Informe sobre la labor del Gobierno, marzo de 2010. UN المصدر: تقرير عن تنفيذ الخطة الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية لعام 2008 ومشروع خطة وطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية لعام 2009، اللجنة الوطنية للتنمية والإصلاح، آذار/ مارس 2009، وتقرير عن أعمال الحكومة، آذار/مارس 2010.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus