"nada que ver" - Traduction Espagnol en Arabe

    • علاقة
        
    • شأن
        
    • شيء يمكن عمله
        
    • أي دخل
        
    • شيء لتروه
        
    • شيء للقيام
        
    • شيء ليَعمَلُ
        
    • علاقةٌ
        
    • أفعل أي شيء
        
    • أي دور
        
    • أي صلة
        
    • أن لا شيء
        
    • شيء لرؤيته
        
    • شيء لفعله
        
    • شيء ليفعله
        
    Quiero hacer una aclaración: nada de esto tiene nada que ver con el lavado de dinero u otros delitos financieros. UN ولكي أكون واضحا: إن أيا من هذه الأمور لا علاقة له البتة بغسل الأموال والجرائم المالية الأخرى.
    Explica que sus traslados tenían carácter punitivo y no tenían nada que ver con las causas pendientes ante la justicia. UN ويوضح صاحب الشكوى أن عمليات نقله كان لها طابع عقابي ولا علاقة لها بالقضايا المعلقة لدى العدالة.
    Siento que nuestros mapas tampoco tienen nada que ver con la verdad. Open Subtitles لدي شعور أنّ خرائطنا الحاليّة ليست ذات علاقة بالواقع أيضا
    Y están representando un drama que no tiene nada que ver contigo. Open Subtitles وهى تُنَفِّس عن غضبِها بتمثيلية ليسَ لكِ بِها أى شأن.
    No, cariño. algo me dice que esto no tiene nada que ver con el trabajo. Open Subtitles لا، يا حبى شيء ما يقول لي إن هذا لا علاقة له بالعمل
    Creo que no tuviste nada que ver con el asesinato de mi socio. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنه لك أي علاقة بمقتل شريكي هذا صحيح
    ¿Está insinuando en serio que todo esto no tiene nada que ver con la muerte de Arlena Stuart? Open Subtitles , هل انت حقا تفترض ان, كل هذا ليس له علاقة بموت ارلينا ستيوارت ؟
    Espero que mi... esa cosa que ocurrió no tenga nada que ver con eso. Open Subtitles امل ان .. هذا الشىء الذى حدث لم يكن له علاقة بذلك
    Además él ha mostrado que no quiere tener nada que ver conmigo. ¡Allá él! Open Subtitles إضافةً إلى أنه كان واضحاً ولا يريد أية علاقة معي إنه إختياره
    Salvatore, señor, lo que sucedió aqui, los asesinatos, no tienen nada que ver con usted o su familia. Open Subtitles سالفاتور، سيد، الذي حَدثَ هنا، هذه جرائمِ القتل، ما كَانَ عِنْدَهُ علاقة بأنت أَو عائلتُكَ.
    Ella sacó la póliza por las niñas No tuve... nada que ver con eso. Open Subtitles لقد عملت هذه البوليصة لبناتى يارجل ولم يكن لى أى علاقة بهذا
    Bueno, puedo asegurarle, señor... que esta filtración no tuvo nada que ver con nosotros. Open Subtitles أود أن أطمأنك، سيدي، أن هذا التسريب الإعلامي ليس ذو علاقة بنا.
    Suceden cosas que no puedo explicar, pero no tiene nada que ver con nosotros dos. Open Subtitles انظري، هناك أشياء تحصل لا يمكنني توضيحها. لكن ليس له أيّ علاقة بنا.
    No tenemos nada que ver con las muertes en el hospital St. Open Subtitles ليس لنا علاقة بوفيات سينت أمبروز إجبار الناس لأخذ البروميسين
    Encuentran que no tuvo nada que ver con el intento de asesinato hacia él. Open Subtitles إستنتاجات تبريء فنزويلا من إشتراكها في أي شيئ له علاقة بمحاولة اغتياله
    Tal vez deberíamos agregarlo a la lista de cosas que no tienen nada que ver con la tarea entre manos. Open Subtitles و ربما كان علينا أن نضيف هذا إلى قائمة الأشياء التي لا علاقة لها بالمهمة التى أمامنا
    Escucha, no tuve nada que ver con nada de lo que pasó, viejo. Open Subtitles اسمع لم يكن لي اي شأن بأي مما حدث هناك يارجل
    Me dí cuenta... de que la razón por la que el androide no respondía... no tenía nada que ver con su mecanismo desgastado. Open Subtitles أدركت أن سبب أن الإنسان الآلي لا يجيب لأنها كان لديها شيء يمكن عمله اضعاف ما يمكن لمكيناتها ان تعمل
    No. Quiero decir que no han tenido nada que ver con lo del tren. Open Subtitles لا أنا أقول بأنهما ليس لديهما أي دخل في حادثة القتل مساء أمس
    Muévanse. - nada que ver aquí. - Sí, es triste, pero tienes razón. Open Subtitles لا شيء لتروه هنا صحيح , الشيء المحزن هو أنك محق
    Nos ha convencido de que no tiene nada que ver con el asesinato de su amigo. Open Subtitles هل لنا جميعا على قناعة بأن ليس لديه شيء للقيام بالقتل صديقك.
    No tuvo nada que ver contigo apoyando tu lata gigante allí todas las noches. Open Subtitles ما كَانَ عِنْدَهُ شيء ليَعمَلُ مَعك سُقُوط طائرة جمبوكَ يُمْكِنُ أَنْ في هناك كُلَّ لَيلة.
    ¿Y si esto no tuviera nada que ver con el mortinato? Open Subtitles ماذا لو كان هذا ليس له علاقةٌ بولادة طفل ميت؟
    Karen, te aseguro que no esto no tiene nada que ver con mi salida de la cárcel. Open Subtitles كارن ,أنا أؤكد لك أني لم أفعل أي شيء ليطلقوا سراحي
    Etiopía y sus fuerzas de defensa no tuvieron nada que ver con el revés militar sufrido por el Gobierno del Sudán en su Estado del Nilo Azul. UN لم يكن لاثيوبيا ولقوات دفاعها أي دور في الهزيمة العسكرية التي تكبدتها حكومة السودان في محافظة النيل اﻷزرق التابعة لها.
    Este mecanismo no tiene nada que ver en absoluto con el tema del uso de la fuerza. UN وليس لهذا الإجراء أي صلة بمسألة استعمال القوة.
    No. No tiene nada que ver con eso. Open Subtitles كان رقم هذا أن تفعل مع أن لا شيء.
    Bien, gente, ¡UTF! No hay nada que ver aquí. Open Subtitles حسناً, جميعكم, هنا قوة مهمات الزومبي, لا شيء لرؤيته
    Esta pequeña salida de campo no ha tenido nada que ver con intentar resolver el caso y sí con tenerme sola en ese avión para intentar hacerme cambiar de idea. Open Subtitles هذه الرحلة الميدانية الصغيرة لا صلة لها بمحاولة حل القضية وكلّ شيء لفعله معك هو وضعي وحيدة بتلك الطائرة
    La verdad es que yo no tengo nada que ver con esto. Open Subtitles أتعلم، إنّه ليس لديه بالفعل أي شيء ليفعله بي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus