"nada que ver con" - Traduction Espagnol en Arabe

    • علاقة
        
    • أي صلة
        
    • شأن
        
    • علاقه
        
    • أي دخل
        
    • علاقةٌ
        
    • أي شيء مع
        
    • دخل في
        
    • دخل لها
        
    • دخل له
        
    • شيء لفعله مع
        
    • شيء للقيام
        
    • شيء ليعمل
        
    • شيء يمكن عمله
        
    • أية صلة
        
    Quiero hacer una aclaración: nada de esto tiene nada que ver con el lavado de dinero u otros delitos financieros. UN ولكي أكون واضحا: إن أيا من هذه الأمور لا علاقة له البتة بغسل الأموال والجرائم المالية الأخرى.
    Explica que sus traslados tenían carácter punitivo y no tenían nada que ver con las causas pendientes ante la justicia. UN ويوضح صاحب الشكوى أن عمليات نقله كان لها طابع عقابي ولا علاقة لها بالقضايا المعلقة لدى العدالة.
    Siento que nuestros mapas tampoco tienen nada que ver con la verdad. Open Subtitles لدي شعور أنّ خرائطنا الحاليّة ليست ذات علاقة بالواقع أيضا
    Nuestra relación va más allá de las cuestiones relativas a los derechos humanos y no tiene nada que ver con problemas de orden político. UN وتتعدى علاقاتنا المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان وليس لها أي صلة على الإطلاق بمشاكل ذات طابع سياسي.
    No, cariño. algo me dice que esto no tiene nada que ver con el trabajo. Open Subtitles لا، يا حبى شيء ما يقول لي إن هذا لا علاقة له بالعمل
    Creo que no tuviste nada que ver con el asesinato de mi socio. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنه لك أي علاقة بمقتل شريكي هذا صحيح
    ¿Está insinuando en serio que todo esto no tiene nada que ver con la muerte de Arlena Stuart? Open Subtitles , هل انت حقا تفترض ان, كل هذا ليس له علاقة بموت ارلينا ستيوارت ؟
    Espero que mi... esa cosa que ocurrió no tenga nada que ver con eso. Open Subtitles امل ان .. هذا الشىء الذى حدث لم يكن له علاقة بذلك
    Salvatore, señor, lo que sucedió aqui, los asesinatos, no tienen nada que ver con usted o su familia. Open Subtitles سالفاتور، سيد، الذي حَدثَ هنا، هذه جرائمِ القتل، ما كَانَ عِنْدَهُ علاقة بأنت أَو عائلتُكَ.
    Ella sacó la póliza por las niñas No tuve... nada que ver con eso. Open Subtitles لقد عملت هذه البوليصة لبناتى يارجل ولم يكن لى أى علاقة بهذا
    Bueno, puedo asegurarle, señor... que esta filtración no tuvo nada que ver con nosotros. Open Subtitles أود أن أطمأنك، سيدي، أن هذا التسريب الإعلامي ليس ذو علاقة بنا.
    Suceden cosas que no puedo explicar, pero no tiene nada que ver con nosotros dos. Open Subtitles انظري، هناك أشياء تحصل لا يمكنني توضيحها. لكن ليس له أيّ علاقة بنا.
    No tenemos nada que ver con las muertes en el hospital St. Open Subtitles ليس لنا علاقة بوفيات سينت أمبروز إجبار الناس لأخذ البروميسين
    Encuentran que no tuvo nada que ver con el intento de asesinato hacia él. Open Subtitles إستنتاجات تبريء فنزويلا من إشتراكها في أي شيئ له علاقة بمحاولة اغتياله
    Tal vez deberíamos agregarlo a la lista de cosas que no tienen nada que ver con la tarea entre manos. Open Subtitles و ربما كان علينا أن نضيف هذا إلى قائمة الأشياء التي لا علاقة لها بالمهمة التى أمامنا
    Pero donde has estado no tiene nada que ver con donde estás. Open Subtitles من اين اتيت لا علاقة له بالمكان الذي ستذهب اليه
    Dicho procedimiento no tiene absolutamente nada que ver con la cuestión del uso de la fuerza. UN وليس لهذا الإجراء أي صلة بمسألة استعمال القوة.
    Escucha, no tuve nada que ver con nada de lo que pasó, viejo. Open Subtitles اسمع لم يكن لي اي شأن بأي مما حدث هناك يارجل
    No se por qué dice eso. La raza no tiene nada que ver con esto. Open Subtitles لا اعرف ماذا اقول في هذا انه ليس له علاقه باللون او الجنس
    No. Quiero decir que no han tenido nada que ver con lo del tren. Open Subtitles لا أنا أقول بأنهما ليس لديهما أي دخل في حادثة القتل مساء أمس
    ¿Y si esto no tuviera nada que ver con el mortinato? Open Subtitles ماذا لو كان هذا ليس له علاقةٌ بولادة طفل ميت؟
    Mi hijo mayor no quiere tener nada que ver con sus hermanos. Open Subtitles ابني الكبير لا يريد فعل أي شيء مع أخيه الصغير
    Mira, no tengo nada que ver con lo que hace Brian. Solamente soy su novia. Open Subtitles .أسمعي ،ليس لدي دخل في جميع ما يفعلة براين أنني صديقته الحميمة وحسب.
    Oh, tu patética infancia no tiene nada que ver con esto. ¡Reconocélo, estás equivocado! Open Subtitles أوه,مشاكل طفولتك العالقه لا دخل لها بالموضوع
    Jenny está horrorizada con lo que hizo, pero entonces el intérprete le explica que la condición de la paciente no tiene nada que ver con la operación. TED جيني كانت مرتعدة وخائفة بالعمل الذي قامت به ولكن المترجم بدأ في التفسير بأن وضع المريضة لا دخل له بالعملية التي قامت بها
    Mira, no tengo nada que ver con esos allanamientos de morada. Open Subtitles انظر، لم يكن لدي شيء لفعله مع منتهكي المنازل أولئك
    Nos ha convencido de que no tiene nada que ver con el asesinato de su amigo. Open Subtitles هل لنا جميعا على قناعة بأن ليس لديه شيء للقيام بالقتل صديقك.
    Los códigos son Uzbekistanies pero no tienen nada que ver con la comunicación de las tropas. Open Subtitles إنّ الرموز أوزبكية لكنّهم ليس لهم شيء ليعمل بإتصالات القوّات.
    Me dí cuenta... de que la razón por la que el androide no respondía... no tenía nada que ver con su mecanismo desgastado. Open Subtitles أدركت أن سبب أن الإنسان الآلي لا يجيب لأنها كان لديها شيء يمكن عمله اضعاف ما يمكن لمكيناتها ان تعمل
    Tú no tuviste nada que ver con esas grabaciones de pacientes, y debe saberlo. Open Subtitles لم يكن لك أية صلة بتلك التسجيلات مع المرضى. عليها معرفة ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus