"nadie en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أحد في
        
    • شخص في
        
    • احد في
        
    • أحد على
        
    • أحداً في
        
    • أحد فى
        
    • أحد من
        
    • أي شخص على
        
    • أحدٌ في
        
    • أحدا في
        
    • لأحد في
        
    • أيّ أحد
        
    • أحد آخر في
        
    • شخص آخر في
        
    • اى شخص فى
        
    A nuestro juicio, nadie en el mundo conoce mejor que los propios africanos cómo buscar la solución fundamental a los conflictos africanos. UN وفي رأينا، ما من أحد في العالم يعرف أكثر من الأفارقة أنفسهم كيفية السعي لإيجاد حلول جذرية للصراعات الأفريقية.
    Los habitantes de Taiwán son nuestros compatriotas de la misma sangre. nadie en el mundo se preocupa tanto de su salud y seguridad como nosotros. UN إن شعب التايوان هم أبناء جلدتنا الذين تربطنا بهم صلة الدم، ولا أحد في العالم يُعنى بمسألة صحتهم وسلامتهم أكثر منا.
    Y francamente, no tenía con quien hablar, no había nadie en la escuela con quien abrirme realmente, e incluso si lo hacía, ¿qué diría? TED وصراحةً، ليس لدي أحد آخر للتحدث معه، لم يوجد أحد في المدرسة استطعت التحدث معه، وإذا حتى فعلت، ماذا سأقول؟
    Me dijo que quería asegurarse de que nunca sería una obligación o una carga para nadie en ningún momento de su vida. TED أخبرتني أنها أرادت أن تتأكد من أنها لن تكون أبدًا عبئًا علي شخص في أي مرحلة من مراحل حياتها.
    Y como nadie en el mundo quiere tomar su té sin azúcar... los negocios continúan prosperando para los que lideran el comercio del azúcar. Open Subtitles وبما انه لا احد في العالم يرغب بشرب الشاي بدون سكر تواصلت الاعمال لتحقيق الازدهار لشركات السكر الرائدة في العالم
    nadie en la Tierra puede ponerse solo a salvo de las consecuencias del cambio climático, el choque entre civilizaciones, las grandes epidemias. UN ولا يمكن لأي أحد على هذه الأرض أن يحمي نفسه بمفرده من عواقب احترار المناخ وصدام الحضارات والأوبئة الرئيسية.
    Nunca soplé a nadie en mi vida, y no lo haré ahora. Open Subtitles لم أفشي سر أحد في حياتي قط ولن أفعل الآن
    Ésa es la niñera. nadie en la ciudad, quiere volver a cuidarlos. Open Subtitles هذه مُجالسة الأطفال ، لا أحد في المدينة يرغب بمجالستكم
    Hasta donde yo sé, nadie en esta casa ha tratado de controlar a la niña. Open Subtitles على قدر علمي لا أحد في هذا المنزل حاول أن يسيطر على الفتاة،
    No hay nadie en las regiones subcorticales o en las regiones límbicas. Open Subtitles لا أحد في المنطقة الباطنة أو مناطق التوصيل في الدماغ.
    Además, nadie, y quiero decir, nadie en el mundo, sabe acerca de esto. Open Subtitles كما أنه لا أحد، لا أحد في العالم يعرف عنها شيئا
    No hay nadie en casa, jefe. Los vecinos dicen que salió hace una hora. Open Subtitles لا أحد في الداخل أيّها الرئيس الجيران يقولون أنه غادر قبل ساعة
    nadie en esta casa acepta mi punto de vista de la historia. Open Subtitles لا أحد في هذا البيت يقبل الجانب الآخر من قصتي
    Prometo que nadie en la CIA sabe la identidad secreta de tu padre. Open Subtitles أعدك لا أحد في وكالة الاستخبارات المركزية يعلم بهوية أباك السرية
    Solo quiero que sepas... nadie en sus cinco sentidos te dejaría atrás. Open Subtitles ولكي تعلمي لا أحد في تمام عقله كان ليتركك خلفه
    - Traigo zapatillas incorrectas... y a las chicas solo les gustan los chicos mayores... y no puedes hacer un cumplido a nadie en la ducha. Open Subtitles أنا أرتدي النوع الخاطئ من الأحذية والفتيات فقط يحبون من هم في المرحلة الأخيرة يارجل، لايمكنك مجاملة أي شخص في الدش
    ¿Qué, esperan que no haya nadie en casa y entonces incendian el sitio? Open Subtitles هل ينتظرون حتى لا يبقى احد في المنزل و يشعلون المكان؟
    No ha habido nadie en este nivel desde el corte de electricidad. Open Subtitles لم يكن هناك أحد على هذا المستوى منذ اغلاق الطاقة
    Walter, escúchame. Ella... no puede quedarse aquí. No conoce a nadie en Nueva York. Open Subtitles وولتر اسمعني، لا يمكن أن تبقى هنا لا تعرف أحداً في نيويورك
    nadie en este mundo es perfecto. Dios lo sabe, no lo soy. Open Subtitles لا أحد فى هذا العالم كامل وأعلم أنى لست كذلك
    Que nadie en el instituto se entere del triángulo o el gorrito. Open Subtitles لم يسمع أحد من المدرسة عن اللحن الثلاثي أو الزي
    Quiero decir que no he visto a nadie en este tren con esa descripción. Open Subtitles أعني، بأني لم أر أي شخص على هذا القطار يحمل هذا الوصف
    ¿Nadie en el museo sabía que salían juntos? Open Subtitles ألمْ يعرف أحدٌ في المُتحف أنّهما يُواعدان بعضهما؟
    Vaya, no creo que nadie en mi instituto se hubiese dado cuenta si me secuestrasen. Open Subtitles وااو، لا أعتقد أن أحدا في مدرستي الثانوية سوف يلاحظ إذا كنت مختطفاً
    nadie en la prisión de Abu Salim estaba autorizado a formular peticiones o quejas, y se mataba a quienes lo hacían. UN ولم يكن يُسمح لأحد في سجن أبو سليم بتقديم التماسات أو شكاوى، وأن الأشخاص الذين قاموا بذلك قتلوا.
    Muy bien, porque le prometí a mi perra que no mataría a nadie en este viaje y no quiero romper mi promesa hoy. Open Subtitles حسنًا جيّد، لأنّي وعدت كلبي بأن لا أقتل أيّ أحد في هذه الرحلة، ولا أريد أن أخلف وعدي هنا اليوم.
    No me importas tú, ni nadie en este pueblo. Open Subtitles ولا يهمني أمرك أنت أو أي أحد آخر في هذه البلدة
    Se informó al Grupo de que el Sr. Fawaz, se encontraba de vacaciones en un lugar desconocido y que, durante su ausencia, no había nadie en la oficina. UN وأُبلغ الفريق أن المدير، السيد فواز، قد سافر لقضاء إجازة في مكان غير معلوم، وأنه لا يوجد شخص آخر في المكتب في غيابه.
    Tal vez mejor que nadie en este tribunal, yo sé la respuesta. Open Subtitles ربما انا اعرف هذه الأجابات اكثر من اى شخص فى هذه القاعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus