- Impedir que se utilice a niños en la producción y el tráfico ilícitos de esas sustancias. | UN | منع استخدام الأطفال في إنتاج مثل هذه المواد بطريقة غير مشروعة والاتجار بها. |
- Impedir que se utilice a niños en la producción y el tráfico ilícitos de esas sustancias. | UN | منع استخدام الأطفال في إنتاج مثل هذه المواد بطريقة غير مشروعة والاتجار بها. |
Necesidad de adoptar medidas internacionales eficaces para prevenir la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía | UN | ضرورة اتخاذ تدابير دولية فعالة لمنع بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستغلال اﻷطفال في المطبوعات الخليعة |
Informe sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, preparado por la Relatora Especial de la Comisión de Derechos Humanos | UN | تقرير عن بيع اﻷطفال واستغلالهم في البغاء وفي إنتاج المواد اﻹباحية أعدته المقررة الخاصة للجنة حقوق اﻹنسان |
La venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía | UN | بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال والمواد اﻹباحية المتعلقة باﻷطفال |
Hay que proteger a los niños de esta influencia; en cambio, el apoyo de estos medios resulta imprescindible para luchar contra la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. | UN | ومن ناحية أخرى، فإن تأييد وسائط الاتصال أمر أساسي في مكافحة بغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في انتاج المواد اﻹباحية. |
Prórroga del mandato del Relator Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía | UN | تمديد ولاية المقرر الخاص المعني ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستخدام الأطفال في إنتاج المواد الداعرة |
- Impedir que se utilice a niños en la producción y el tráfico ilícitos de esas sustancias. | UN | منع استخدام الأطفال في إنتاج مثل هذه المواد بطريقة غير مشروعة والاتجار بها. |
Relator Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía | UN | المقـرر الخاص المعني بـبيـع الأطفال، وبغـاء الأطفال واستخدام الأطفال في إنتاج المواد الداعرة |
- Impedir que se utilice a niños en la producción y el tráfico ilícitos de esas sustancias. | UN | منع استخدام الأطفال في إنتاج مثل هذه المواد بطريقة غير مشروعة والاتجار بها. |
Prórroga del mandato del Relator Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía | UN | تمديد ولاية المقرر الخاص المعني ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستخدام الأطفال في إنتاج المواد الداعرة |
HECHOS RELACIONADOS CON LA VENTA DE NIÑOS, LA PROSTITUCIÓN INFANTIL Y LA UTILIZACIÓN DE niños en la PORNOGRAFÍA EN EL PLANO INTERNACIONAL | UN | التطــورات الدوليـة المتصلة ببيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستغلال اﻷطفال في المطبوعات الخليعة |
El Relator Especial indicó, entre otras cosas, que la creciente internacionalización de la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía era sumamente desconcertante. | UN | وأشار المقرر الخاص في جملة أمور إلى أن الطابع الدولي المتزايد لظواهر بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال، واستخدام اﻷطفال في المطبوعات الخليعة يعتبر أمرا مثيرا للقلق إلى أبعد حد. |
i) Programa de Acción para la prevención de la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía | UN | ' 1 ' برنامج العمل لمنع بيع الأطفال، واستخدام الأطفال في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية |
Proyecto de protocolo facultativo sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía | UN | مشروع بروتوكول اختياري بشأن بيع الأطفال واستخدام الأطفال في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية |
Los artículos 13 a 16 se refieren a la prevención de la venta de niños, de la prostitución infantil y de la utilización de los niños en la pornografía. | UN | وتتناول المواد ٣١ الى ٦١ منه منع بيع اﻷطفال، وبغاء اﻷطفال، والمواد اﻹباحية المتعلقة باﻷطفال. |
En virtud de estas disposiciones, la violencia sexual contra los niños y la prostitución infantil o la utilización de niños en la pornografía son también actos punibles. | UN | وهذه المواد بدورها تعتبر العنف الجنسي ضد اﻷطفال وبغاء اﻷطفال أو المواد اﻹباحية المتعلقة باﻷطفال أفعالاً تستوجب العقاب. |
Necesidad de adoptar medidas internacionales eficaces para prevenir y erradicar la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía | UN | ضرورة اتخاذ تدابير دولية فعالة لمنع واستئصال بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في انتاج المواد اﻹباحية |
Protocolo facultativo relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía | UN | البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية |
Es necesario además formular un proyecto de convenio sobre las cuestiones relacionadas con la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. | UN | ومن الضروري أيضا وضع مشروع اتفاقية بشأن المسائل المتصلة ببيع اﻷطفال، وبغاء اﻷطفال، واستغلالهم في أنشطة إباحية. |
Expresando preocupación por la presunta participación de niños en la piratería frente a las costas de Somalia, | UN | وإذ يعرب عن القلق إزاء ما يتردد عن انخراط الأطفال في أعمال القرصنة قبالة سواحل الصومال، |
Para obtener estos tipos de préstamos, si hay niños en la familia el límite de ingresos se aumenta en 25.000 coronas danesas. | UN | وعن كل طفل في الأسرة يزاد حد الدخل الذي يسمح بالحصول على هذه القروض بمقدار 000 25 كرونة دانمركية. |
Como todos los padres con niños en la escuela, acudió al lugar para buscar a su hijo. | UN | واندفعت مثلها مثل جميع اﻵباء اﻵخرين الذين لهم أطفال في المدرسة الى مكان الحادث بحثا عن إبنها. |
43. En Marruecos se ha dado cuenta de muy pocos casos de utilización de niños en la pornografía. | UN | 43- لم يبلغ سوى عن حالات محدودة للغاية لاستخدام الأطفال في التصوير الإباحي في المغرب. |
El Departamento General de Policía informó, en 2001, sobre 11 casos de detención por la utilización de niños en la prostitución, frente a 5 casos en 2002. | UN | وأبلغت إدارة الشرطة العامة عن 11 حالة إلقاء قبض بسبب استخدام الأطفال في البغاء في عام 2001، وعن 5 حالات في عام 2002. |
En Brunei Darussalam, los casos de venta de niños, prostitución infantil y utilización de niños en la pornografía afortunadamente no obedecen a una práctica generalizada. | UN | من حسن الحظ أن الحوادث المتصلة بممارسات بيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال ليست واسعة الانتشار في بروني دار السلام. |
En su comienzo abarcaba 10 hogares y 250 niños; en la actualidad se prestan servicios directamente a 530 hogares y a alrededor de 2.600 niños por año. | UN | وقد بدأ البرنامج بنحو 10 منازل و 250 طفلا ويقدم الآن الخدمات بشكل مباشر إلى 530 منزلا و 600 2 طفلا في السنة. |
Relación entre niñas y niños en la educación primaria | UN | نسبة الفتيات إلى الفتيان في التعليم الابتدائي |