"ninguna parte hasta" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أي مكان حتى
        
    • لأي مكان حتى
        
    • أيّ مكان حتى
        
    • لأيّ مكان حتى
        
    • أى مكان حتى
        
    • لأي مكان قبل
        
    • اي مكان حتى
        
    • أيّ مكان حتّى
        
    • اى مكان حتى
        
    No va a ir a ninguna parte hasta que termine de leer esto. Open Subtitles أنت لن تذهب إلى أي مكان حتى أنتهي من قراءة هذه
    No vas a ir a ninguna parte hasta que logremos la verdad. Open Subtitles انتي لن تذهب يإلى أي مكان حتى نحصل على الحقيقة
    Tú no vas a ninguna parte hasta que el doctor te autorice. Open Subtitles أنت لن تذهب لأي مكان حتى يصرح لك الطبيب بذلك
    No iré a ninguna parte hasta que alguien me diga de qué se trata esto. Open Subtitles أنا لن أذهب إلى أيّ مكان حتى يخبرني أحدكم ماذايحدثهنا.
    Pensé que habíamos acordado que no iríamos a ninguna parte, hasta que escribieras. Open Subtitles ظننت إننا أتفقنا بأن لا نذهب لأيّ مكان حتى تقوم بالكتابة.
    No iremos a ninguna parte hasta que no lo hayamos encontrado. ¿Ok? Open Subtitles لن نبرح إلى أى مكان حتى يتم العثور علينا، حسناً؟
    Y nadie se va a ninguna parte hasta que sepa que está a salvo. Open Subtitles ولا أحد أذهب إلى أي مكان حتى وأنا أعلم أنها غير آمنة.
    No iré a ninguna parte hasta que sepa qué está pasando. Open Subtitles انا لن أذهب إلى أي مكان حتى أعرف من انت وماذا يجري
    Nadie irá a ninguna parte hasta que averigüe qué ha pasado exactamente. Open Subtitles لن يذهب أحد الى أي مكان حتى أكتشف بالضبط ماذا حدث
    - Esta mujer no va a ir a ninguna parte hasta que la limpie Open Subtitles هذه الإمرأةِ لا تَذْهبُ أي مكان حتى أُوضّحْها
    No iré a ninguna parte hasta que me digas que es realmente esta pasando en la represa. Open Subtitles أنا لن أذهب إلى أي مكان حتى تخبرني ماذا يجري في هذا السد
    No vas a ir a ninguna parte hasta que puedas explicarme cómo ha pasado esto. Open Subtitles لن تتحرك إلى أي مكان حتى تفسّر لي كيف حدث ذلك؟
    No iré a ninguna parte hasta que vea qué hay en esos cuencos. Open Subtitles أنا لن اذهب لأي مكان حتى ارى ما بداخل تلك الأوعية
    No irá a ninguna parte hasta que coma algo. Open Subtitles لن تذهب لأي مكان حتى أعدّ لكم العشاء . الآن ، اجلسوا
    Lo que quiero decir es, uh, que No me voy a ninguna parte... hasta que tu hermano me ayude, uh, primero. Open Subtitles ما قصدته هو انني لن اذهب لأي مكان حتى يساعدني اخاك اولاً
    Hey escucha, tengo que hablar contigo, no vas a ninguna parte hasta que me digas qué pasó anoche. Open Subtitles اسمع، يجب أن أتحدّث إليك لن تذهب إلى أيّ مكان حتى تخبرني ماذا حدث الليلة الماضية
    No iré a ninguna parte hasta que salgan de mi maletero. Open Subtitles لن أذهب إلى أيّ مكان حتى أولئك الأشخاص يخرجون من الصندوق
    No van a ir a ninguna parte hasta que sus bultos les sean registrados. Open Subtitles لن تذهبا إلى أيّ مكان حتى يتمّ تفتيش حقائبكم أوّلاً
    Pensé que habíamos acordado que no iríamos... a ninguna parte, hasta que escribieras. Open Subtitles ظننت إننا أتفقنا بأن لا نذهب لأيّ مكان حتى تقوم بالكتابة.
    No iré a ninguna parte hasta que me digas qué diablos sucede. Open Subtitles إنظرى. أنا لن أذهب إلى أى مكان حتى تخبرينى ما يحدث بحق الجحيم
    No, no voy a dejar que se los lleve a ninguna parte hasta que se calme. Open Subtitles لا، لا أظن أنه يجب أن يذهبوا لأي مكان قبل أن تهدأي أنتِ
    No voy a ninguna parte hasta que Lucious baje aquí y hable conmigo. Open Subtitles لن اذهب الى اي مكان , حتى يأتي لوشيس ليتحدث معي
    No voy a ninguna parte hasta que obtenga una respuesta a la razón por la este fracasado engreído se cargó mi historia. Open Subtitles لن أذهب إلى أيّ مكان حتّى يفسّر هذا الأحمق الفاشل لِم قتل قصّتي؟
    Pero no iré a ninguna parte hasta enterarme de dónde diablos viniste. Open Subtitles ولكنى لن اذهب الى اى مكان حتى اعرف من اين جئت من الجحيم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus