"nivel de salud" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مستوى صحي
        
    • مستوى من الصحة
        
    • المستوى الصحي
        
    • مستويات الصحة
        
    • مستوى يمكن بلوغه من الصحة
        
    • مستوى الصحة
        
    • مستوى ممكن من الصحة
        
    • الوضع الصحي
        
    • المستويات الصحية
        
    • المعايير الصحية
        
    • معايير الصحة
        
    • مستوى صحة
        
    • نوعية الصحة
        
    • بالمستوى الصحي
        
    El objetivo verdadero es el ejercicio del derecho al nivel de salud más alto posible. UN والهدف الحقيقي هو إعمال الحق في الحصول على أعلى مستوى صحي يمكن بلوغه.
    Comentario: La corrupción es un obstáculo importante para el disfrute del derecho al nivel de salud más alto posible, incluido el acceso a los medicamentos. UN التعليق: يُعد الفساد عقبة ضخمة أمام التمتع بحق الحصول على أعلى مستوى صحي يمكن بلوغه، بما في ذلك الحصول على الأدوية.
    Derecho al disfrute del más alto nivel de salud posible UN الحق في التمتع بأعلى مستوى صحي يمكن بلوغه
    IX. EL DERECHO A DISFRUTAR DE UN MAYOR nivel de salud FISICA Y MENTAL 148 - 163 43 UN تاسعا - الحق في التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية ٨٤١ - ٣٦١ ١٤
    El Instituto trabaja para mejorar el nivel de salud de las mujeres y los niños. UN وبذلك، يسعى المعهد جاهدا من أجل رفع المستوى الصحي للمرأة والطفل.
    En consecuencia, la disparidad del nivel de salud entre la población urbana y rural ha crecido. UN وبناء على ذلك، فقد اتسعت الفجوة في مستويات الصحة بين سكان الحضر وسكان الريف.
    No olvidemos que todos tenemos el derecho de disfrutar del más alto nivel de salud física y mental y la responsabilidad de contribuir al pleno logro de este derecho. UN ولعلنا نتذكر أن لكل فرد الحق في التمتع بأعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة البدنية والعقلية، وأننا مسؤولون عن المساهمة في الإعمال الكامل لهذا الحق.
    El nivel de salud de la población en general está descendiendo y millares de civiles se ven afectados por enfermedades infecciosas. UN ويتدنى مستوى الصحة بين عامة السكان كما تصيب اﻷمراض المعدية آلافا من المدنيين.
    También se nutren de algunos elementos del derecho al nivel de salud más alto posible. UN وتتكون المبادئ التوجيهية أيضاً من بعض خصائص الحق في الحصول على أعلى مستوى صحي يمكن بلوغه.
    Comentario: La transparencia es otro principio cardinal de los derechos humanos internacionales, incluido el derecho al nivel de salud más alto posible. UN التعليق: إن الشفافية مبدأ رئيسي آخر من مبادئ حقوق الإنسان الدولية، بما فيها حق الحصول على أعلى مستوى صحي يمكن بلوغه.
    Comentario: Todos los derechos humanos, incluido el derecho al nivel de salud más alto posible, requieren mecanismos eficaces, transparentes y accesibles de vigilancia y rendición de cuentas. UN التعليق: تتطلب جميع حقوق الإنسان بما في ذلك الحق في الحصول على أعلى مستوى صحي يمكن بلوغه، آليات فعالة وشفافة ومتاحة للرصد والمساءلة.
    Comentario: El derecho al nivel de salud más alto posible abarca la ética médica. UN التعليق: يشمل الحق في الحصول على أعلى مستوى صحي الأخلاقيات الطبية.
    Derecho al disfrute del más alto nivel de salud posible UN الحق في التمتع بأعلى مستوى صحي يمكن بلوغه
    Se refiere, por ejemplo, a un nivel de vida adecuado y al mejor nivel de salud posible. UN فالعهد الدولي يتحدث على سبيل المثال عن مستوى معيشي لائق وعن التمتع بأعلى مستوى صحي يمكن بلوغه.
    X. Derecho a disfrutar del más alto nivel de salud física y mental UN خاء - الحق في التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية
    • Lograr un nivel de salud para todos los habitantes del mundo que les permita llevar una vida productiva en lo económico y lo social, y, con ese fin, proporcionar atención primaria de la salud a todos; UN ● تشجيع بلوغ جميع شعوب العالم مستوى من الصحة يتيح لها أن تعيش حياة منتجة اجتماعيا واقتصاديا، ولبلوغ هذه الغاية، تُكفل الرعاية الصحية اﻷولية للجميع؛
    En los hogares, las remesas contribuyen a reducir la pobreza y ofrecen la posibilidad de mejorar el nivel de salud y de educación. UN وتسهم التحويلات داخل الأسر في الحد من الفقر، وتتيح فرصة تحسين المستوى الصحي والتعليمي.
    41. La Conferencia Mundial de Derechos Humanos reconoce la importancia del disfrute por la mujer del más alto nivel de salud física y mental durante toda su vida. UN ٤١ - ويسلم المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان بأهمية تمتع المرأة بأعلى مستويات الصحة البدنية والعقلية طوال فترة حياتها.
    El goce del nivel de salud más alto posible es uno de los derechos fundamentales de todo ser humano. UN فالتمتع بأعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة حق من الحقوق الأساسية لكل كائن بشري.
    El nivel de salud y de atención médica nunca había sido alto. UN ولم يكن مستوى الصحة والرعاية الطبية عاليا على الإطلاق.
    El derecho al más alto nivel de salud posible abarca la atención médica y factores subyacentes determinantes de la salud como el agua, el saneamiento, la alimentación, la vivienda y la no discriminación. UN ويشمل حق التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة الرعاية الطبية والعوامل الأساسية المحددة للصحة، مثل الماء، ومرافق الصرف الصحي، والطعام، والمأوى، والتحرر من التمييز.
    También se hace referencia a la mayor contribución del sector privado a la tarea de mejorar el nivel de salud de la población. UN كما وردت إشارة إلى زيادة المساهمات من القطاع الخاص في مهمة تحسين الوضع الصحي لجميع المغاربة.
    El desarrollo, la protección del medio ambiente, el alivio de la pobreza, el progreso social, el mejoramiento del nivel de salud, la educación adecuada y la tecnología racional requieren recursos financieros para su logro. UN إن التنمية وحماية البيئة والتخفيف من الفقر والتقدم الاجتماعي ورفع المستويات الصحية والتعليم السليم والتكنولوجيا الصحيحة، كل هذه أمور تتطلب وسائل مالية لتحقيقها.
    El entorno de vida de los habitantes de zonas agrícolas había mejorado considerablemente y el nivel de salud había claramente aumentado. UN وتحسنت البيئة المعيشية لسكان الأرياف تحسناً ملحوظاً وارتفع مستوى المعايير الصحية بوضوح.
    Los propios niños participaron en la Conferencia e hicieron recomendaciones concretas para mejorar el nivel de salud, educación y bienestar social. UN واشترك اﻷطفال أنفسهم في المؤتمر، وقدموا توصيات محددة تتعلق بتحسين معايير الصحة والتعليم والرعاية الاجتماعية.
    - La promoción del sector privado para que contribuya más al mejoramiento del nivel de salud de la población. UN :: تشجيع القطاع الخاص حتى يتمكن من المساهمة أكثر في تحسين مستوى صحة السكان.
    Los programas de educación sanitaria comprenden campañas antitabaco, antialcohol y de fomento de estilos de vida saludables, así como métodos de prevención de enfermedades infecciosas, creación de hábitos alimentarios correctos, promoción de la higiene dental y pública y pautas de ejercicio que puedan mejorar el nivel de salud. UN وتتضمن محتويات برنامج التثقيف الصحي حملات لمكافحة التدخين وتناول المشروبات الكحولية ولاتباع الأساليب المعيشية الصحية، فضلاً عن طرائق الوقاية من الأمراض المعدية، وعادات التغذية السليمة، وأصول المحافظة على صحة الأسنان والصحة العامة وعادات التمارين الرياضية التي يمكن أن تحسن نوعية الصحة.
    El sistema que ha puesto en marcha la OMS contiene indicadores del nivel de salud de la población y de su utilización de los servicios de salud. UN 15 - ويتضمن النظام الذي وضعته منظمة الصحة العالمية مؤشرات تتعلق بالمستوى الصحي للسكان والانتفاع بالخدمة الصحية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus