"no aparece" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لم يظهر
        
    • لا يظهر
        
    • لا تظهر
        
    • لم تظهر
        
    • لا ترد
        
    • لم يأتي
        
    • لا يرد
        
    • لم يرد
        
    • لم تحضر
        
    • لم يحضر
        
    • غير موجودة
        
    • لا يبدو
        
    • ولا يظهر
        
    • لم يخرج
        
    • لن يظهر
        
    Pero si el Gato no aparece, la policía le atrapará a usted y todo habrá salido al revés. Open Subtitles ولكن اذا لم يظهر هذا القط ؟ سوف يقبض عليك البوليس وسوف يسوء الوضع أكثر
    Si el chico no aparece en tres días con el dinero y pide disculpas ... Open Subtitles اذا لم يظهر ذا الفتى في الايام القادمة مع المال و خالص اعتذاره
    Si han dirigido equipos, criado hijos o intentado cambiar un hábito personal, saben que la motivación simplemente no aparece sin más. TED لو قمت بقيادة فريق أو ربيت طفلاً أو حاولت تغيير عادة ما ستدرك أن الحافز لا يظهر فجأة.
    El profesor Maximillian Arturo no aparece en ninguna base de datos nacional. Open Subtitles بروفيسور ماكسيميليان أرتورو لا يظهر في أي قواعد بيانات قومية
    Lo que aún estoy tratando de entender es por qué esta isla no aparece incluso en nuestros satélites más avanzados. Open Subtitles الذى ما ازال احاول توضيحه هو لماذا لا تظهر هذه الجزيرة حتى على اكثر اقمارنا الصناعية تطورا
    La palabra introspección no aparece ni una sola vez en los libros que queremos analizar. TED لم تظهر كلمة التأمل ولا لمرة واحدة في الكتب التي نريد تحليلها.
    Ese número de matrícula no aparece en ninguna de nuestras bases de datos. Open Subtitles رقم ذيل الطائرة لم يظهر في أي قاعدة من قواعد بياناتنا
    Si la persona quien compró los zapatos por 10.000.000, no aparece pronto... estarás en apuros. Open Subtitles إذا الشخص الذي إشترى الحذاء لم يظهر فستتعقد الأمور من أجل آي جونج
    Carl dijo que si Gary no aparece, cosa que no hará, o al menos no en condiciones de mostrar una casa, quiere que la mostremos nosotros. Open Subtitles وقال كار إن لم يظهر غاري، وهو لن يفعل أو أقله، ليس جزءاً كافياً منه ليُري منزلاً فهو يريدنا أن نقوم بالمهمة
    Si bien se ha diagnosticado la enfermedad, la cura todavía no aparece. UN وفي حين تم تشخيص الداء إلا أن العلاج لم يظهر بعد في اﻷفق.
    Debido a que, según parece, estaba de pie junto al fotógrafo, no aparece en las fotografías. UN ويبدو أنه كان يقف إلى جوار المصور ولذلك لم يظهر في الصور الملتقطة.
    Me molesta cuando la gente no aparece a tiempo- no se puede hacer planes con gente como tu. Open Subtitles 00 يؤذيني عندما لا يظهر الناس على الموعد المحدد لا يمكن التخطيط مع أشخاص مثلك
    El amor no aparece en una radiografía pero lo reconozco cuando lo veo. Open Subtitles الحب لا يظهر على الأشعة السينية، لكن أتعرف عليه عندما أراه.
    Tendría sentido, pero no aparece en el TAC, así que debe ser otra cosa. Open Subtitles هذا منطقي لكنه لا يظهر في التصوير لذا جلبنا واحداً آخر جيد
    La palabra "milagro" no aparece ni en el antiguo ni en el nuevo testamento. Open Subtitles كلمة معجزة لا تظهر في أي مكان في العهد الجديد أو القديم
    Esto, por cierto, no aparece en la copia de las actas que he distribuido. UN لكن هذه الجملة لا تظهر في نسخ المحاضر التي وزعتها.
    Esta estrella no aparece sino hasta que llegamos a unos dos tercios de la narración de esta historia. TED هذه النجمة لا تظهر حتى إلا بعد ثلثي القصة.
    Estoy arriesgando mi puesto en Harper's Bazaar y Vogue por una señorita que no aparece. Open Subtitles أنا أُعرّض مكانتي للخطر مع متجر هاربر و مجلّة فوغ، من أجل فتاة لم تظهر بعد.
    De manera que en el texto del proyecto de resolución no aparece ninguna referencia que pueda prejuzgar el resultado de la Conferencia de Examen. UN ولذلك، لا ترد في مشروع القرار أي إشارة قد تُعد حُكما مسبقا على نتيجة مؤتمر الاستعراض.
    Monta una escena en el parque, y luego no aparece para identificar el cuerpo. Open Subtitles أثار ضجة كبيرة في المتنزه ثم لم يأتي للتحقق من هوية الجثة
    Este capítulo constituye una parte importante del Repertoire, pero no aparece en el Repertory. UN ويشكل هذا الفصل جزءا أساسيا من مرجع ممارسات مجلس اﻷمن، غير أنه لا يرد في مرجع ممارسات هيئات اﻷمم المتحدة.
    Como dijo el orador anterior hace un momento, la palabra “kuwaití” no aparece en la declaración del Ministro de Relaciones Exteriores. UN وكما قال المتكلم الذي سبقني قبل قليل فإن لفظ " الكويت " لم يرد في بيان وزير الخارجية.
    ¿Y si no aparece adónde iba? Open Subtitles لكن إذا لم تحضر في المكان الذي تتجه إليه
    Si no aparece no se efectúa. Open Subtitles ان لم يحضر سى سى خلال دقيقة واحدة سوف ابدء المبارة.
    Pero me impacta descubrir... que el tema más crítico de todos no aparece. Open Subtitles لكن اخشي ان اكشف.. ان القضية الحاسمة الشاملة غير موجودة
    Para los pobres y los débiles, para los tigres y dragones de Asia que tienen aspiraciones, el siglo XXI no aparece muy promisorio. UN إن القرن الحادي والعشرين لا يبدو واعدا جدا بالنسبة للفقراء والضعفاء أو للنمور العمالقة الطموحة في آسيا.
    no aparece ninguno de los nombres de los otros Estados miembros de la Unión Europea, a pesar de que los 15, en su totalidad, somos patrocinadores del proyecto de resolución. UN ولا يظهر اسم أي دولة أخرى من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    Si la pistola más rápida no aparece en cinco minutos Exactamente cinco minutos Open Subtitles لو لم يخرج مقاتلهم السريع خلال خمس دقائق، سأحرق المدينة
    Por supuesto que no aparece en el monitor de video. Open Subtitles بالطبع لن يظهر علي الشاشه اللعينه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus