"no dejaré" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لن أسمح
        
    • لن أترك
        
    • لن أدع
        
    • لن اسمح
        
    • لن أتركك
        
    • لن أدعك
        
    • لن أتوقف
        
    • لن ادع
        
    • لن أدعه
        
    • لن تسمح
        
    • لن أجعل
        
    • لن اترك
        
    • ولن أسمح
        
    • لن أتركه
        
    • لن أغادر
        
    De todas formas, No dejaré que mi opinión interfiera en un romance. Open Subtitles ومع ذلك، لن أسمح رأيي الشخصي للتدخل في قصة حب.
    No te preocupes. Tú eres mi hermanita. No dejaré que te suceda nada. Open Subtitles لا تقلقي, أنت بمثابة أختي لن أسمح بأي شيء يحدث لكِ
    pero te prometo, No dejaré que se interponga entre nosotros otra vez. Open Subtitles ولكن أعدك ، لن أسمح يأتي له بيننا مرة أخرى.
    Está haciendo daño a un niño y No dejaré que nadie, ni nada le haga daño a un niño. Open Subtitles انة يآذي طفل وأنا لن أترك أي واحد او أي شئ ياذي طفل
    Bueno, entonces, los Ángeles han cometido su segundo error, porque No dejaré pasar eso. Open Subtitles التماثيل لقد قامت بخطأها الثاني لأني لن أدع ذالك يمر مرور الكرام
    Te diré que No dejaré que ninguno de esos sepa que nos separaremos. Open Subtitles أقول لك اننى لن اسمح لهؤلاء ان يعرفوا اننا ضبطنا الامر
    No dejaré Tara. No mientras me quede aliento. Open Subtitles لن أسمح بضياع تارا لن أفقدها طالما أتنفس
    Y No dejaré que me quiera porque no me importa. Open Subtitles و لن أسمح له أن يحبنى بعد الآن لأننى لا أهتم
    No puedo prometerlo, pero No dejaré que lo lastimen. Open Subtitles لايمكننيأن أعدكبشيءخارج سيطرتي، ولكني لن أسمح لأحد بأن يؤذيه
    ¡No me quedaré si no me gusta! ¡No dejaré que nadie me pegue! Open Subtitles لن أبقى هنا إن كنت لا أريد ذلك لن أسمح لأحد أن يضربي
    No dejaré que Oprah hable con la contestadora. Open Subtitles أنا لن أسمح لاوبرا ترد على البريد الصوتي
    Pero No dejaré que me disparen más, ¿está claro? Open Subtitles لكن لن أسمح بإطلاق النار عليّ أكثر من هذا هل هذا مفهوم ؟
    No dejaré de ocuparme de esto. Seré parte de esta investigación. Open Subtitles لن أترك هذا الأمر أريد أن أكون مشاركاً في التحقيق
    Sin importar qué pase mañana con Terry Childers No dejaré el caso sin saber qué pasó con la cinta. Open Subtitles مهما يحدث الى تيرى شيلديرز غدآ أنا لن أترك هذا العمل .. الى أن أعرف
    No dejaré que la gente diga mentiras sobre él... cuando no está para defenderse. Open Subtitles لن أدع الناس تكذب حوله عندما لا يكون مُتواجداً للدفاع عن نفسه.
    No dejaré que ellos te lastimen, eso te lo prometo mi nena. Open Subtitles لن اسمح لاحد ان يلمسك واعدك انه سيكون لك طفل
    No dejaré que pongas en peligro tu vida y tu carrera por razones personales. Open Subtitles أنا لن أتركك تعرّض للخطر حياتك وك مهنة للأسباب الشخصية تماما لي.
    Ya te lo dije, Kate, No dejaré que subas a ese avión. Open Subtitles سبق وأن قلت لك بانني لن أدعك تركبين هذه الطائرة
    ¡No dejaré de buscarlo hasta que lo encuentre y lo traiga a casa! Open Subtitles لن أتوقف عن البحث عنه قبل أن أجده وأحضره إلى المنزل.
    Mi familia ha corrido por 40 años. No dejaré que esos hombres de negocios me digan qué hacer. Open Subtitles العائلة تشارك في السباق منذ 40 سنة لن ادع الرجال بالبدلات يملون علي ماذا أفعل
    Sabes que no renuncio a alguien tan fácil pero No dejaré que me mienta, aunque sea por una buena razón. Open Subtitles كلارك تعرف أنني لا أتخلى عن أحد بسهوله لكن لن أدعه يكذب علي حتى لو كان السبب وجيهاً
    ¡Hemos estado ahorrando este dinero para Tomek! No dejaré que se lo lleven. Open Subtitles كنا ننقذ هذه الأموال لتوم وأنا لن تسمح لهم باتخاذ ذلك
    Hablé con el comisionado, te recomendé para el escuadrón y No dejaré que esto me estalle encima. Open Subtitles لقد ذهبت إلى المحافظ، و أنا أذكرك بالتشيكل كما يجب أن تعلم اننى لن أجعل هذه القضية تنفجر بى
    ¡No iré! ¡No me importa si me despiden! ¡No dejaré a mi esposa y a mis hijos! Open Subtitles انا لن اذهب , ولا ابالى لو انهم رفدونى انا لن اترك زوجتى و ابنائى
    No las insultaré, y No dejaré que me insulten. Open Subtitles لن أدعوكما بنعوت ولن أسمح لكما أن تدعواني بنعوت
    No dejaré que deje cicatriz, así que ve al hospital al que fuimos antes. Llama antes de ir. Open Subtitles لن أتركه تصبح ندبة , تعالي الى المستشفى الذي ذهبنا اليه من قبل , واتصلي بي
    Si quieren husmear mientras, bien, pero No dejaré mi lugar de trabajo. Open Subtitles فإذا اردت ان تبحث هنا وهناك حتى يأتي,لا بأس لكني لن أغادر مكان عملي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus