De todas formas, No dejaré que mi opinión interfiera en un romance. | Open Subtitles | ومع ذلك، لن أسمح رأيي الشخصي للتدخل في قصة حب. |
No te preocupes. Tú eres mi hermanita. No dejaré que te suceda nada. | Open Subtitles | لا تقلقي, أنت بمثابة أختي لن أسمح بأي شيء يحدث لكِ |
pero te prometo, No dejaré que se interponga entre nosotros otra vez. | Open Subtitles | ولكن أعدك ، لن أسمح يأتي له بيننا مرة أخرى. |
Está haciendo daño a un niño y No dejaré que nadie, ni nada le haga daño a un niño. | Open Subtitles | انة يآذي طفل وأنا لن أترك أي واحد او أي شئ ياذي طفل |
Bueno, entonces, los Ángeles han cometido su segundo error, porque No dejaré pasar eso. | Open Subtitles | التماثيل لقد قامت بخطأها الثاني لأني لن أدع ذالك يمر مرور الكرام |
Te diré que No dejaré que ninguno de esos sepa que nos separaremos. | Open Subtitles | أقول لك اننى لن اسمح لهؤلاء ان يعرفوا اننا ضبطنا الامر |
No dejaré Tara. No mientras me quede aliento. | Open Subtitles | لن أسمح بضياع تارا لن أفقدها طالما أتنفس |
Y No dejaré que me quiera porque no me importa. | Open Subtitles | و لن أسمح له أن يحبنى بعد الآن لأننى لا أهتم |
No puedo prometerlo, pero No dejaré que lo lastimen. | Open Subtitles | لايمكننيأن أعدكبشيءخارج سيطرتي، ولكني لن أسمح لأحد بأن يؤذيه |
¡No me quedaré si no me gusta! ¡No dejaré que nadie me pegue! | Open Subtitles | لن أبقى هنا إن كنت لا أريد ذلك لن أسمح لأحد أن يضربي |
No dejaré que Oprah hable con la contestadora. | Open Subtitles | أنا لن أسمح لاوبرا ترد على البريد الصوتي |
Pero No dejaré que me disparen más, ¿está claro? | Open Subtitles | لكن لن أسمح بإطلاق النار عليّ أكثر من هذا هل هذا مفهوم ؟ |
No dejaré de ocuparme de esto. Seré parte de esta investigación. | Open Subtitles | لن أترك هذا الأمر أريد أن أكون مشاركاً في التحقيق |
Sin importar qué pase mañana con Terry Childers No dejaré el caso sin saber qué pasó con la cinta. | Open Subtitles | مهما يحدث الى تيرى شيلديرز غدآ أنا لن أترك هذا العمل .. الى أن أعرف |
No dejaré que la gente diga mentiras sobre él... cuando no está para defenderse. | Open Subtitles | لن أدع الناس تكذب حوله عندما لا يكون مُتواجداً للدفاع عن نفسه. |
No dejaré que ellos te lastimen, eso te lo prometo mi nena. | Open Subtitles | لن اسمح لاحد ان يلمسك واعدك انه سيكون لك طفل |
No dejaré que pongas en peligro tu vida y tu carrera por razones personales. | Open Subtitles | أنا لن أتركك تعرّض للخطر حياتك وك مهنة للأسباب الشخصية تماما لي. |
Ya te lo dije, Kate, No dejaré que subas a ese avión. | Open Subtitles | سبق وأن قلت لك بانني لن أدعك تركبين هذه الطائرة |
¡No dejaré de buscarlo hasta que lo encuentre y lo traiga a casa! | Open Subtitles | لن أتوقف عن البحث عنه قبل أن أجده وأحضره إلى المنزل. |
Mi familia ha corrido por 40 años. No dejaré que esos hombres de negocios me digan qué hacer. | Open Subtitles | العائلة تشارك في السباق منذ 40 سنة لن ادع الرجال بالبدلات يملون علي ماذا أفعل |
Sabes que no renuncio a alguien tan fácil pero No dejaré que me mienta, aunque sea por una buena razón. | Open Subtitles | كلارك تعرف أنني لا أتخلى عن أحد بسهوله لكن لن أدعه يكذب علي حتى لو كان السبب وجيهاً |
¡Hemos estado ahorrando este dinero para Tomek! No dejaré que se lo lleven. | Open Subtitles | كنا ننقذ هذه الأموال لتوم وأنا لن تسمح لهم باتخاذ ذلك |
Hablé con el comisionado, te recomendé para el escuadrón y No dejaré que esto me estalle encima. | Open Subtitles | لقد ذهبت إلى المحافظ، و أنا أذكرك بالتشيكل كما يجب أن تعلم اننى لن أجعل هذه القضية تنفجر بى |
¡No iré! ¡No me importa si me despiden! ¡No dejaré a mi esposa y a mis hijos! | Open Subtitles | انا لن اذهب , ولا ابالى لو انهم رفدونى انا لن اترك زوجتى و ابنائى |
No las insultaré, y No dejaré que me insulten. | Open Subtitles | لن أدعوكما بنعوت ولن أسمح لكما أن تدعواني بنعوت |
No dejaré que deje cicatriz, así que ve al hospital al que fuimos antes. Llama antes de ir. | Open Subtitles | لن أتركه تصبح ندبة , تعالي الى المستشفى الذي ذهبنا اليه من قبل , واتصلي بي |
Si quieren husmear mientras, bien, pero No dejaré mi lugar de trabajo. | Open Subtitles | فإذا اردت ان تبحث هنا وهناك حتى يأتي,لا بأس لكني لن أغادر مكان عملي |