"no digas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لا تقل
        
    • لا تقولي
        
    • لا تقول
        
    • لا أقول
        
    • لا تقولى
        
    • لاتقل
        
    • لاتقولي
        
    • لا تَقُلْ
        
    • لا تقُل
        
    • لا تتحدث
        
    • لا تنطق
        
    • لا تخبر
        
    • لا تقولين
        
    • لا تنطقي
        
    • ولا تقل
        
    No digas eso. Quiero dejar todo lo de antes en el pasado. Open Subtitles لا تقل ذلك.أنا أريد أن أتخلص من كل حياتى القديمة.
    Es mi forma de morir. - No digas eso eres un héroe. Open Subtitles إنها الطريقة التي سأموت بها لا تقل ذلك فأنت بطل
    Y por favor, No digas que me equivoco porque eso sólo lo empeora. Open Subtitles وأرجوك لا تقل أني أسأت الفهم لأن ذلك يزيد الأمر سوءاً
    Puedes decir lo que quieras sobre esto di que te sientes culpable, di que fue mal momento ¡pero No digas que esto no debería haber sucedido! Open Subtitles قولي ما تشأين حول ذلك قولي أنكِ مذنبة قولي أنه كان وقت سيئ لكن لا تقولي أنه ليس من المفروض أن يحدث
    No digas eso. ¡No te atrevas a decir eso de mis hijos! Open Subtitles لا تقولي هذا، لا تجرأي على قول هذا عن أطفالي
    -Es importante para mi que me creas. -No. Y No digas una palabra mas. Open Subtitles أريد منك أن تصدقنى أنا لا أصدقك , لا تقول أى كلمة
    Y No digas que es como andar en bicicleta porque andar en bici no me ayuda en nada. Open Subtitles وأرجوك لا تقل أن الأمر سهل كركوب الدراجة لأني لا أستطيع ركوب دراجة لإنقاذ حياتي
    Si viene alguien buscando a un hombre que encaje con su descripción, No digas nada, no hagas nada, llámame. Open Subtitles إذا أتى أحد يبحث عن شخص بنفس مواصفاته لا تقل شيئا، لا تفعل شيئا إتصل بي
    No, no, no, no... No digas eso. Esto no es culpa tuya. Open Subtitles كلا, كلا, كلا, لا تقل هذا هذا ليس على عاتقك
    No digas cosas que no sientas. Voy a entrenar. Nos vemos chicos. Open Subtitles لا تقل أشياء لا تعنيها سأذهب ، أراكم يا رفاق
    Ninguna sabe de la otra así que por favor No digas nada en caso de que se mencione. Open Subtitles أنها لا يعرفان بخصوص بعضهما البعض، لذا.. أرجوك لا تقل شيئاً، في حال حدوث شيء.
    Nací de esa forma. No digas todo negativo que es una cosa de adolescentes, o que es sólo porque soy una chica. TED لا تقل أن كل ذلك سلبي أن ذلك هو إحساس المراهقين وأن ذلك فقط لأني فتاة
    Por favor, No digas que soy yo porque eso sería muy cursi. Open Subtitles من فضلك لا تقولي أنه أنا، لأن أمر مبتذل جداً.
    No digas nada por teléfono. Open Subtitles . لا تقولي أي شئ في الهاتف قابليني في الحال
    ¡Marian, No digas eso! No mientas. Amas esto tanto o más que yo. Open Subtitles لا تقولي ذلك يا ماريان ، هذه ليست الحقيقة تحبين هذا المكان أكثر مني
    No digas nada que los preocupe. Sólo prepáralos. Open Subtitles لا تقولي أي شيء يقلقهم، فقط تأكدي من كونهم مستعدين.
    No digas eso. ¡Los Goonies nunca dicen "muerto"! Open Subtitles لا تقولي ذلك لا تقولي ذلك أبدا فريق الجونيز لا يقول كلمة الموت أبدا
    Será mejor que No digas lo que creo que vas a decir. Open Subtitles من الأفضل لك أن لا تقول ما أعتقد أنك ستقول
    No lo hice, No digas eso No digas eso en voz alta. Open Subtitles لم أكن. لا أقول ذلك. لا أقول ذلك بصوت عال.
    No digas nada, sólo ponte delante de él, él sabe leer el rostro, ¿no? Open Subtitles لا تقولى شيئ فقط قومى والحقى به هو يعرف قراءه الوجه،اليس كذلك؟
    - Demasiados... - ¡No digas que fue divertido! Open Subtitles كان هناك العديد منهم لاتقل أنه كان مسلياً
    No digas eso. Todo iba bien contigo, hasta que perdí público. Open Subtitles لاتقولي لي ذلك كل شيئ كان على مايرام الى ان فقدت جمهوري
    No digas eso, Gail, por favor. Open Subtitles لا تَقُلْ ذلك، غايل. لا أبداً يَقُولُ ذلك، موافقة؟
    No digas después-caza al ratón, es fastidioso para el ratón. Open Subtitles حسناً , لا تقُل ممارسة الحب انها مقززة مثل الفأر
    No digas nada a tu padre. Cuando se entere, niégalo todo. Open Subtitles لا تتحدث إلى اباك إذا كانت المدرسة تقول ذلك , عليك انكار ذلك.
    Kathryn: Así es, pero No digas mi nombre de esa forma. TED كاترين: حسناً، لا تنطق اسمي بهذه الطريقة
    Oye, No digas a Jenna que le di comida chatarra a Wilfred. Open Subtitles هاي , لا تخبر جينا انني اعطيت ولفريد وجبات سريعة
    No digas vino, soy un alcohólico. Open Subtitles لا تقولين الانين أنا مدمن على الكحول ياألهي
    No lo sé, pero No digas nada. ¿Lo juras? Open Subtitles لا أعلم، لكن لا تنطقي بكلمة أتقسمين على ذلك؟
    No digas nada, porque ambos sabemos que has estado divagando toda la noche. Open Subtitles ولا تقل لاشئ لانه كلانا يعرف بأنك كنت تتجول طول الليل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus