"no es lo que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ليس هذا ما
        
    • هذا ليس ما
        
    • الأمر ليس كما
        
    • ليس الأمر كما
        
    • أليس هذا ما
        
    • إنه ليس ما
        
    • ذلك ليس ما
        
    • إنه ليس كما
        
    • انه ليس كما
        
    • انه ليس ما
        
    • لم يكن هذا ما
        
    • ليس ما كنت
        
    • هو ليس ما
        
    • هو لَيسَ الذي
        
    • لم يكن ما
        
    Eso No es lo que usualmente tratamos de enseñar a niños de seis años. TED ليس هذا ما نحاول أن نعلم الأطفال في السادسة من عمرهم عادةً.
    Ése no es su campo, No es lo que le pidieron los accionistas. Open Subtitles ذلك ليس بخبرتهم ليس هذا ما يطلبه منهم أصحاب أسهمهم ليفعلوه.
    Eso No es lo que creo que dan por hecho. Estoy seguro que ya están familiarizados con eso. TED هذا ليس ما أعتقد أنكم تسلمون به. أنا متأكد أنكم على دراية من هذا بالفعل.
    Solo para matar a estos tipos, No es lo que tu padre hubiera querido. Open Subtitles من أجل قتل أولئك الأشخاص فحسب هذا ليس ما كان والدك يريده
    Sí, ¿y si esto No es lo que parece ser? Bien, hay una vieja expresión: Open Subtitles أجل ، وحيث أن الأمر ليس كما يبدو أن يكون هناك تعبير قديم
    No es lo que se oye de la prensa occidental. TED أتعلم , ليس الأمر كما تسمعه من الصحافة الغربية.
    Hay un tiempo para todo. ¿No es lo que dice la Biblia? Open Subtitles زمان ومكان لكل شيء. أليس هذا ما يقال كتاب جيد؟
    Algo me dice que eso No es lo que dirá la licencia. Open Subtitles شيئاً ما يخبرني بأن ليس هذا ما ستقوله وثيقة التسجيل
    Quiero decir, no estoy enfadado. Eso No es lo que estoy sintiendo. Open Subtitles أعني، لا أشعر بالغضب، ليس هذا ما أشعر به، أنا..
    Bueno, eso No es lo que mamá hace, ella hace un dibujo. Open Subtitles حسنا , ليس هذا ما تفعله أمي هي ترسم صورة
    Entiendo lo de intentar acabar con el hombre que mató a la persona que quiero, pero eso No es lo que pasó aquí. Open Subtitles حسنا , أنا أتفهم رغبتك في الإمساك بالرجل الذي قتل الشخص الذي أحبه لكن ليس هذا ما سوف يحدث هنا
    Porque no lo estoy demandando por eso, y No es lo que hacen los amigos. Open Subtitles لأني لا أقاضيه بسبب غشه في الإمتحان النهائي هذا ليس ما يفعله الأصدقاء
    Creo que eso No es lo que dice mi pantalla, Sr. Lang. Open Subtitles هذا ليس ما أراه أمامي على الشاشة يا سيد لانج
    Pero No es lo que quiero hacer. Mi corazón no está en ello. Open Subtitles ولكن هذا ليس ما أريد فعله, لم أشعر به فى قلبى
    Bueno, eso No es lo que dijiste el día que me echaste de casa. Open Subtitles حسنا، هذا ليس ما قلته. في اليوم الذي ألقيتي بي خارج المنزل.
    Está bien, No es lo que habíamos esperado, pero todavía podemos ganarlo en el tribunal. Open Subtitles حسنٌ، الأمر ليس كما كنا نأمله، لكن مازال بمقدورنا الفوز بهذا في المحكمة.
    No están emparentados, No es lo que piensas, pero se encontraron en el bar o algo así... y no es pervertido en el sentido tradicional. Open Subtitles أعني إنهم ليسا قريبين لذلك الأمر ليس كما تظن ولكنهما تقابلا في حانة بالصدفة ولم يكن الأمر غريبًا من الناحية التقليدية
    No es lo que tú piensas. No es una gran conspiración. Open Subtitles ليس الأمر كما تعتقدين، ليس ثمة مؤامرة كبرى
    - ¿No es lo que hacen las escritoras? Open Subtitles إننى أفهم أنك كاتبة أليس هذا ما يفعلون ؟
    El afecto que siento no es nuevo No es lo que tú te crees Open Subtitles . الإرتباط الذى عندى ليس جديداً . إنه ليس ما تظنه
    Eso No es lo que dijo tu novia ayer en tu camioneta. Open Subtitles ذلك ليس ما سمعته من صديقتك ليلة أمس في شاحنتك
    No es lo que pensáis Los demonios no quieren que trabaje con nosotros Open Subtitles إنه ليس كما تظنون ، المشعوذون لا يريدونها أن تعمل معنا
    eso No es lo que el dice. el no es a lo que UD se refiere como retrasado. Open Subtitles هذا ليس ما قاله انه ليس كما تشير اليه بمتخلف
    No es lo que haré si matáis a Emily, es lo que no haré. Open Subtitles انه ليس ما سأفعله لو قتلت ايميلى,انه ما لن أفعله
    Eres mi madre, no mi novia. No es lo que quise decir. Open Subtitles لم يكن هذا ما عنيته أعني أن هذا جديد عليك
    Quiero decir, sin ofender, reverendo, pero eso No es lo que tenía en mente. Open Subtitles أعني بدون غهانة أيها القس ولكن ذلك ليس ما كنت أفكر به
    Y tal vez lo que determina la tasa de trastorno de estrés postraumático a largo plazo No es lo que pasó allí, sino el tipo de sociedad al que vuelven. TED ولربما كان ما يحدد طول فترة إضطراب ما بعد الصدمة هو ليس ما كان يحدث في المعارك ولكن ماهو نوع المجتمع الذي تعود إليه.
    No es lo que quería que se llevara cuando regrese de este viaje. Open Subtitles هو لَيسَ الذي أردتُه للأَخْذ مَعه على هذه السفرةِ.
    Sé que jugar al otro lado del océano No es lo que esperabas, hijo. Open Subtitles أعلم أن اللعب بالجانب الآخر من المحيط لم يكن ما تأمله، بني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus