"no es tan" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأمر ليس بهذه
        
    • ليس الأمر بهذه
        
    • الأمر ليس بتلك
        
    • ليس من
        
    • انها ليست بهذه
        
    • ليست بتلك
        
    • ليست بذلك
        
    • هو لَيسَ ذلك
        
    • الأمر ليس بهذا
        
    • ليس الأمر بتلك
        
    • ليس الأمر بهذا
        
    • إنه ليس بهذا
        
    • إنها ليست بهذه
        
    • إنها ليست بهذا
        
    • إنه ليس بتلك
        
    Tú tuviste amor verdadero una vez, y sabes que No es tan simple. Open Subtitles كان لديك حبّ حقيقيّ مرّة وتعرفين أنّ الأمر ليس بهذه السهولة
    Ello No es tan sencillo ni, hay que reconocerlo tan popular en algunos parlamentos internos poderosos, pero con toda seguridad esa es la única salida. UN غير أن الأمر ليس بهذه البساطة، ونعترف بأنه ليس مقبولاً لدى بعض الدوائر المحلية القوية، ولكنه السبيل الوحيد بكل تأكيد.
    No es tan fácil, lo de ponerle más ganas. Open Subtitles ليس الأمر بهذه السهولة أن تضع به روحا أكثر
    Mamá, quiero estar contigo mas que nada en el mundo. Pero No es tan simple. Open Subtitles أمّي، أريد أن اكون معكِ أكثر من أيّ شيء، الأمر ليس بتلك البساطة
    Pero No es tan simple como asegurarse que no hay trabajo infantil. TED لكنه ليس من السهل التحقق من عدم وجود عمالة أطفال.
    Bueno, No es tan simple como eso. Open Subtitles حسناً , انها ليست بهذه البساطة
    Bueno, hemos intentado todo lo que hemos podido, pero No es tan simple. Open Subtitles إننا نحاول بكل شيءٍ يمكننا التفكير به لكنها ليست بتلك البساطة
    Sería bueno si ellos detectaran solo una sustancia química, pero No es tan simple. TED سيكون من الأفضل لو كانوا يتتبعون عنصرا كيميائيا واحداً، ولكن الأمر ليس بهذه البساطة.
    Pero, por supuesto, No es tan simple. TED لكن طبعًا، الأمر ليس بهذه السهولة.
    No es tan sencillo. Es cuestión de tiempo... Open Subtitles الأمر ليس بهذه البساطة إنه يحتاج لبعض الوقت
    Mierda, No es tan fácil. Open Subtitles ولأن فلنجد أولئك الحقيرين وحسب تبا, ليس الأمر بهذه الصعوبة
    No puedes preguntarme eso. No es tan simple. Open Subtitles لا يمكنك أن تسألني عن ذلك ليس الأمر بهذه البساطة
    Te digo que puedo dirigir en la NFL. No es tan difícil. Open Subtitles أنا أخبرك , بإمكاني أن أصبح مدربا في دوري كرة القدم الأمريكيه , الأمر ليس بتلك الصعوبه
    Mamá, quiero estar contigo más que nada. Pero No es tan sencillo. Open Subtitles أمّي، أريد أن اكون معكِ أكثر من أيّ شيء، الأمر ليس بتلك البساطة
    Así que quería mostrarle que No es tan malo ser un hombre común. Open Subtitles لذا أردت أن أُريك ليس من السيء العيش مثل شخص عادي
    Quizá No es tan simple como nos quiere hacer creer. Open Subtitles ربما انها ليست بهذه البساطة كما قد يحملنا على الاعتقاد
    Inténtalo de nuevo Simon. Bueno, lo estoy intentando, pero normalmente No es tan difícil . Open Subtitles حاول مرة أخرى، سيمون حسنا، أنا أحاول ولكن في العادة ليست بتلك الصعوبة
    ¿Sabes? , este juego No es tan malo cuando estás un poco borracho. Open Subtitles تعلمين، هذه اللعبة ليست بذلك السوء عندما تكون ثملاً بعض الشيء
    Bueno, tal vez No es tan absurda después de todo. Open Subtitles حَسناً، ربما هو لَيسَ ذلك السخيفِ مع ذلك.
    Una vez. Sólo una vez. Sólo dígame que No es tan malo. Open Subtitles مرة, لمرة واحدة أخبرني فقط أن الأمر ليس بهذا السوء
    A veces leemos que la gente se pega un tiro. Créame, No es tan fácil. Open Subtitles قرأت في الصحف أن الناس يقتلون أنفسهم صدقيني، ليس الأمر بتلك السهولة
    No es tan grave. Vas a estar bien. ¿Sí? Open Subtitles ليس الأمر بهذا السوء ستكون الأمور على ما يرام
    No es tan malo... como estar en un carro con tu papá durante tres años y salir con vida. Open Subtitles إنه ليس بهذا السوء جلست في سيارة مع أبيك لثلاث سنوات ، وخرجت منها على قيد الحياة
    Controlamos los cromosomas. No es tan difícil. Open Subtitles نحن نسيطر غلى كروماسوماتها إنها ليست بهذه الصعوبة
    ¡Vamos chicos! ¡No es tan gorda! Open Subtitles بالله عليكم يا شباب إنها ليست بهذا السمن
    Podría borrarlo de su e-mail, No es tan difícil. Open Subtitles حذفه من بريده الإلكتروني إنه ليس بتلك الصعوبة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus