"no escucho" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لا أسمع
        
    • لم أسمع أي
        
    • لا أستمع
        
    • لا اسمع
        
    • لم اسمع
        
    • لا استمع
        
    • لا أنصت
        
    • لا أسمعك
        
    • أنا لا أَسْمعُ
        
    • لا أستطيع السماع
        
    • لا أسمعه
        
    • لم أكن أصغي
        
    Y el Sr. Heifetz era una persona genial así que levantó su violín y dijo: "Es curioso, No escucho nada." TED وكان السيد هيفيتز شخصاً لطيفاً للغاية لذا فقد مسك الكمان وقال، مضحك، أنا لا أسمع أي شئ.
    A veces No escucho bien y no hago la tarea como debería. Open Subtitles احيانا انا لا أسمع جيدا ولا أقوم بواجباتى كام يجب
    No escucho nada más que un ruido... que proviene del lacayo del jefe. Open Subtitles أنا لا أسمع شيئاً , مجرد ضجيج قادم من خادم الرئيس
    Si No escucho objeciones, consideraré que la Asamblea está de acuerdo con este procedimiento. UN إذا لم أسمع أي اعتراض سأعتبر أن الجمعية توافق على ذلك اﻹجراء.
    Por eso No escucho a los internos, ¿de acuerdo? Open Subtitles لهذا السبب أنا لا أستمع إلى المستجدّين, حسناً؟
    Tu vudú no me hace efecto. No escucho nada de lo que me estás diciendo. Open Subtitles سحرك لن ينفع معي, انا لا اسمع ما تقولينه
    Vale. No escucho ocho pies enormes, así que creo que les hemos perdido. Open Subtitles حسناً، لا أسمع وقع ثمانية أقدام ضخمة لذا أظنّ أنّنا أضعناهم
    No escucho ni la más mínima pista de Shoreditch en tu acento. Open Subtitles لا أسمع أدنى تلميح من شورديتش في لهجة الخاص بك.
    Puesto que No escucho objeciones, someteré a votación cada una de las enmiendas. UN وحيث أنني لا أسمع أي اعتراض، سأطرح للتصويت كل تعديل على حدة.
    Puesto que No escucho objeciones, consideraré que la Comisión desea proceder en consecuencia. UN ونظرا ﻷنني لا أسمع أي اعتراض، فسأعتبر أن اللجنة ترغب في التصرف على هذا النحو.
    Puesto que No escucho objeciones, consideraré que la Comisión desea proceder en consecuencia. UN ونظرا ﻷنني لا أسمع أي اعتراض، فسأعتبر أن اللجنة ترغب في التصرف على هذا النحو.
    No escucho objeciones de los intérpretes. UN وإنني لا أسمع أي اعتراض من جانب المترجمين الفوريين.
    Puesto que No escucho objeciones, consideraré que la Comisión desea actuar de esa manera. UN وبما أنني لا أسمع اعتراضاً على ذلك، سأعتبر أن اللجنة ترغب في أن تتصرف على هذا النحو.
    Si No escucho objeciones consideraré que la Asamblea está de acuerdo con dicho procedimiento. UN إذا لم أسمع أي اعتراض فسأعتبر أن الجمعية توافق على هذا اﻹجراء.
    Si No escucho objeciones, consideraré que la Comisión está de acuerdo con esta sugerencia. UN وما لم أسمع أي اعتراض، فسأعتبــر أن اللجنة توافق على هذا الاقتراح.
    Si No escucho objeciones, la Asamblea incluirá al Sudán en la lista de oradores. UN إذا لم أسمع أي اعتراض، فإن الجمعيــة ستــدرج السودان في قائمة المتكلمين.
    Si es una emergencia llama a emergencias. No escucho mis mensajes. Open Subtitles أغلق السماعة واتصل على 911 أنا حقًا لا أستمع إلى رسائلي
    No escucho esa mierda de charla por radio. Open Subtitles أنا لا أستمع إلى ذلك الهراء الذي يُبث عبر المذياع
    Hablando de eso, ¿por qué No escucho nada moverse en esa caja? Open Subtitles بالتحدث عن هذا كيف لا اسمع اى شىء يتحرك فى هذا الصندوق ؟
    Deja de relacionarlo. Hey, como joven, si No escucho una palabra computacional cada dos oraciones, me voy de aquí. Open Subtitles بصفتي شاب ، إن لم اسمع كلمة تتعلق بالحاسوب كل بضعة ثواني ، فسأخرج من هنا
    Sé que una de vosotras lo ha dicho, pero No escucho cuando habláis. Open Subtitles أنا أعلم واحدة منكم قالت ذلك ولكني لا استمع عندما تتحدثون
    Ya, es que No escucho mucho lo que dicen los otros. Open Subtitles أجـل ، أنـا لا أنصت إلـى مشـاركـات الأشخاص الآخرين
    Acá, a las siete. ! No escucho! Open Subtitles خرجتِ من الزنزانة السابعة لا أسمعك
    - No escucho nada. Open Subtitles - أنا لا أَسْمعُ أيّ شئَ.
    No escucho. Open Subtitles لا أستطيع السماع
    Bueno, eso es algo que No escucho todos los días. Open Subtitles حسنا , هذا شيء لا أسمعه كل يوم
    Porque yo No escucho. ¿Es eso? Open Subtitles لأنّني لم أكن أصغي أبداً , أليس كذلك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus