"no fue mi culpa" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لم يكن خطأي
        
    • لم تكن غلطتي
        
    • لم يكن خطئي
        
    • هو ما كَانَ عيبَي
        
    • ليست غلطتي
        
    • ليس خطأي
        
    • ليس خطئي
        
    • هذا ليس خطأى
        
    • وانا خائفه
        
    • ذلك ما كَانَ عيبَي
        
    • لم يكن هذا خطأي
        
    • لم يكن هذا خطئي
        
    • لم يكن خطأى
        
    • لم يكن خطئى
        
    • لم يكن ذنبي
        
    Cuando yo estaba en cuarto grado, no pude trepar por una pared en la clase de gimnasia, y todos los niños se rieron de mi, encima, No fue mi culpa. Open Subtitles عندما كنت في الصف الرابع , لم استطع تسلق الحبل في حصة الرياضة , وكل الاطفال سخروا مني بالرغم انه لم يكن خطأي
    Así que ahora sé que No fue mi culpa que mi padre se fuera y que, por supuesto, no era Superman. Open Subtitles إذن ، صرت أعرف الآن أن رحيل أبي لم يكن خطأي وأنه لم يكن سوبرمان بالطبع
    No fue mi culpa me metieron preso porque estaba tan aturdido que cuando el policia me interrogo no me acordaba ni de mi nombre Open Subtitles لم يكن خطأي لقد وضعوني بالسنج لانني كنت مشوش حتى انني لم اتذكر اسمي
    ¡No puedo creerte, carajo! Te estoy diciendo que No fue mi culpa. Open Subtitles لا اصدق هذه الدعاره انا اخبرك, لم تكن غلطتي
    No fue mi culpa. El coronel Rickman ordenó deslizarse. Open Subtitles إنها لم تكن غلطتي.الكولونيل ريكمان أمر بأن يكون الإنزلاق مبكراً
    Fue allí que comprendí... que No fue mi culpa. Open Subtitles كورنيلياس روبينسان , اختراع آخر من كورنيلياس روبينسان فيما بعد , أدركت أنه لم يكن خطئي بل كان خطئك
    No fue mi culpa. Open Subtitles أنا هو ما كَانَ عيبَي.
    Papá... Lo que necesitas saber es que No fue mi culpa. Open Subtitles ابي , ما اريدك ان تعلمه , ان الخطأ لم يكن خطأي
    Me llevó mucho tiempo entender que No fue mi culpa. Open Subtitles استغرق مني وقتا طويلا جدا ان أفهم أنه لم يكن خطأي
    Este rompimiento No fue mi culpa. Open Subtitles هذا الانفصال لم يكن خطأي لوحدي انها تقول هنا ...
    Honestamente puedo decir que No fue mi culpa. Open Subtitles ويمكنني أن أقول بصراحة هذا لم يكن خطأي.
    Escucha, debes creerme, No fue mi culpa, de acuerdo? Open Subtitles يجب أن تصدقني لم يكن خطأي .. حسنا؟
    Cariño, No fue mi culpa. Él no miró. Open Subtitles حبيبي، لم يكن خطأي فلم يكن يراقب
    ¡Pero No fue mi culpa! ¡Había policías! Open Subtitles أُخبرُك، لم تكن غلطتي كان هناك شرطة هناك
    No fue mi culpa, me embriagué para intentar hacer que la tarde pasara más rápido y al final lo del maquillaje empezó a convencerme un poco. Open Subtitles لم تكن غلطتي لقد كنت سكراناً و حاولت أن أجعل الأمسية تمر بسرعة لكن في نهايتها المكياج بدأ أن يعجبني قليلاً
    Y el juez dictaminó que la segunda No fue mi culpa. Open Subtitles وقرر القاضي أن الثانية لم تكن غلطتي حتّى
    Aunque claramente No fue mi culpa, sino del tornado. Open Subtitles بالرغم من أننا نعرف أن الإعصار لم يكن خطئي
    - No fue mi culpa. Open Subtitles - أَنا آسفُ. - هو ما كَانَ عيبَي.
    Te dije que No fue mi culpa. Nadie te obligó a meterte. Open Subtitles قلت لك ليست غلطتي لم يطلب منك أحد دخول المباراة
    Mire, de verdad No fue mi culpa, le pedimos prestado el coche a un amigo. Open Subtitles أنظر ان ذلك فعلاً ، ليس خطأي لقد إستعرناها من صديق
    ¡No fue mi culpa! Open Subtitles في كل مرة تأتي هنا لا يحدث شئ سوي المشاكل هذه ليس خطئي
    ¡No fue mi culpa! ¡Se disparó sola, demonios! Open Subtitles هذا ليس خطأى لقد أُطلق المسدس بطريق الخطأ
    - No fue mi culpa. Open Subtitles وانا خائفه ايضاً
    Espera, eso No fue mi culpa. Open Subtitles الإنتظار، ذلك، ذلك ما كَانَ عيبَي.
    Oye, oye, No fue mi culpa. ¡Las comunicaciones fallaron, no escuchaba! Open Subtitles لم يكن هذا خطأي الإتصال إنقطع ، لم أستطع السمع
    Si, si,No fue mi culpa, pero yo le envie un mail y le rogue que me diera cinco minutos de su tiempo esta noche. Open Subtitles نعم , نعم , لكن لم يكن هذا خطئي , لقد راسلته وتوسلت له ليعطيني 5 دقائق من وقته الليلة
    Hoy comí todo lo que pude para subir de peso y sé que me quiere aquí, pero No fue mi culpa. Open Subtitles لقد أكلت كل ما أستطيع اليوم حتى أكتسب وزناً إننى أعرف أنك تريدنى أن أبقى فى هذا العنبر ، و لكنه لم يكن خطأى
    No fue mi culpa. Open Subtitles حسنا ً لم يكن خطئى
    ¿No fue mi culpa Servido Al_mez Open Subtitles لم يكن ذنبي شغلت الغماز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus