"no hablas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لا تتحدث
        
    • لا تتكلم
        
    • لا تتحدثين
        
    • لم تتحدث
        
    • لا تتكلمين
        
    • لا تتحدّث
        
    • لا تتحدثي
        
    • لن تتحدث
        
    • لا تتكلّم
        
    • لم تتحدثي
        
    • لا نتحدث
        
    • أنت غير
        
    • لا تتحدثى
        
    • لا تقول
        
    • لم تتكلم
        
    no hablas por nosotros. No mandarás a mi hijo de nuevo ahí. Open Subtitles لا تتحدث بالنيابة عنا لن تأخذ إبني إلى هناك مجدداً
    Con todo el debido respeto, dado que no hablas en nombre de todos, deberíamos votar y ver cuál es nuestra postura. Open Subtitles مع فائق احترامي بما أنك لا تتحدث نيابة عنا جميعا يجب أن ندع الأمر للتصويت ونرى حينها موقفنا
    La primera es que no hablas a menos de que te hablen. ¿Entiendes? Open Subtitles واول قاعدة هي ان لا تتكلم اذا لم يخاطبك احد فهمتني
    Y tu no hablas al chico bonito. Open Subtitles . وأنتى لا تتحدثين للغلام الجميل
    Estoy aquí para ayudarte, pero no puedo hacerlo si no hablas conmigo. Open Subtitles أنا هنا للمساعدة لكن لايمكنني المساعدة إن لم تتحدث إلي
    Esto funciona mucho mejor cuando no hablas. Open Subtitles هذا الأمر عادة يجري بشكل أفضل بكثير حينما لا تتكلمين
    El hombre es valiente. Tú no hablas como un esclavo. Open Subtitles الرجل لديه شجاعة أنت لا تتحدث مثل العبيد
    Esto podría significar problemas. Tú no hablas por el club. Open Subtitles هذا قد يعني المشاكل أنت لا تتحدث نيابة عن النادي
    Cuando todo va bien, estás mudo, no hablas. Open Subtitles عندما تُصبح الأمور على ما يرام تكون هادئ، لا تتحدث
    no hablas con los pacientes porque mienten pero una paciente sin ningún contacto con la realidad-- Open Subtitles لا تتحدث للمرضى لأنهم يكذبون لكن تأتيك مريضة مجنونة تماماً
    Mientas estás nadando, no hablas, no escuchas muy bien, y tu visión se limita a lo que está en frente de ti o debajo. TED أنت لا تتكلم عندما تسبح كما لا تسمع جيداً إضافة أن رؤيتك مقيدة بما يتواجد أمامك مباشرة أو بما يتواجد أسفلك
    no hablas muy bien. Pero sabes lo que pasa. Open Subtitles انك لا تتكلم جيدا لكنك تعرف ماذا سوف يحدث فى النهاية
    no hablas... ¿Eres sentimental? Open Subtitles أنت لا تتكلم كثيرا هل أنت من النوع الرومانسي؟
    Pero como no hablas con fantasmas, eso es poco probable. Open Subtitles لكن بم أنكِ لا تتحدثين للأشباح هذا احتمال ضئيل
    ¿Por qué no hablas con tus amigas mientras yo bajo las cosas del auto? Open Subtitles لم لا تتحدثين لأصدقائك و سأفرغ أنا السيارة؟
    Si no hablas inglés, puedes dejarte el peinado. Open Subtitles إختاري شيء ملائم. تظاهري أنك لا تتحدثين الإنجليزية، حتى لا تغيرين تصفيفة الشعر.
    Pero si no hablas, sin lugar a dudas te mataré muy lentamente. Open Subtitles ، لكن إذا لم تتحدث فسأقوم قطعاً بقتلك ببطيء شديد
    no hablas alemán con fluidez, pero ella sí. Open Subtitles انتِ لا تتكلمين الالمانية بطلاقة ايضا فماذا تقصدين؟
    ¿Por qué no hablas con tus amigos, con las personas en quienes confías? Open Subtitles لماذا لا تتحدّث الى أصدقائكَ ، أناس تثق بهم
    ¿Por favor no hablas de mi pene? No sabes lo repulsivo que es. Open Subtitles رجاءاً لا تتحدثي عن قضيبي، أظل أخبركِ كم يكون هذا غريباً
    Por eso es por lo que ya no hablas a mamá. Open Subtitles وهذا هو السبب فى أنك لن تتحدث إلى أمى أكثر من ذلك
    Así se dice en español, por si no hablas mexicano. Open Subtitles هو موت في اللغة الإسبانية. لكنّي أعتقد بأنّك لا تتكلّم مع المكسيكي.
    Si no hablas con Marie ahora. Vas a perderla. Se va a ir. Open Subtitles إن لم تتحدثي مع ماري الآن ستفقدينها، سترحل
    Fanny, ¿por qué no hablas con alguna de nosotras que te tenemos alta estima? Open Subtitles فاني لا نتحدث الى بعضنا بقلة احترام وتعالي اني احجمه
    - no hablas en serio Open Subtitles أنت غير جاد، ميكي.
    no hablas conmigo, ¿pero quieres que te depile las cejas? Open Subtitles انت لا تتحدثى الىَ و تريدين منى ان اقص حواجبكى
    ¿Por qué no hablas con Sardar? Open Subtitles لمَ لا تقول شيئاً ؟
    Estarás muerto en 30 segundos si no hablas. Open Subtitles لقد قمتُ بإيقاف سريان الدم إلى مخك ستموت في خلال ثلاثين ثانية لو لم تتكلم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus