"no hay nada que no" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لا يوجد شيء لا
        
    • لا يوجد شئ لا
        
    • لا يوجد شيء لن
        
    • لا شيء لا
        
    • لا يوجد ما لا
        
    • لا يوجد شئ لن
        
    • لا يوجد شيء لم
        
    • ليس هناك أي شيء لن
        
    • ليس هناك شيء لا
        
    • ليس هناك ما لا
        
    Sé que tengo que volver a ganarme tu confianza, pero No hay nada que no podamos superar, ¿cierto? Open Subtitles أعرف أن علي إستعادة هذه الثقة، ولكن لا يوجد شيء لا نستطيع أن نتخطاه، صحيح؟
    - No, gracias. No hay nada que no pueda manejar. Open Subtitles ـ لا, شكرا ً, لا يوجد شيء لا أستطيع حلّه
    No hay nada que no puedas ser, hacer o tener. Open Subtitles لا يوجد شيء لا يمكنك أن تصيره أو تفعله أو تحصل عليه
    No hay nada que no pueda manejar. Y yo no puedo manejar nada. Open Subtitles لا يوجد شئ لا يستطيع معالجته و أنا لا استطيع معالجة أى شئ
    Pero lo que sea que tenga que hacer, cómo tenga que hacerlo, No hay nada que no haga por mi hijo. Open Subtitles لكن أيّا كان ما عليّ أن أقوم به , و بأيّة طريقة أقوم بها لا يوجد شيء لن أقوم بفعله لأجل أبنائي
    Están bastante mal, pero No hay nada que no podamos controlar. Open Subtitles حالتهم سيئة للغاية، لكن لا شيء لا نستطيع التعامل معه.
    Y armados con el entendimiento de las conexiones simbióticas de la vida, mientras somos guiados por la realidad de la naturaleza emergente, No hay nada que no podamos lograr o hacer. Open Subtitles مسلحين بفهمنا للروابط التكافلية في الحياة مـُوجّهين بالطبيعة الناشئة للواقع, لا يوجد شيء لا يمكننا تحقيقه.
    Eres totalmente tóxico. No hay nada que no puedas aniquilar. Open Subtitles أنت مُسمم تماماً لا يوجد شيء لا يمكنك قتله
    Lo dudo, parecen sorprendidos por la muerte de Roth No hay nada que no tenga que estar aqui no hay relojes robados, ni joyas no hay paquetes de efectivo Open Subtitles أشك في ذلك. كلاهما فوجأ بموت روث. لا يوجد شيء لا ينتمي هنا.
    Verán, si la mente está libre No hay nada que no puedas alcanzar. Open Subtitles أترى ، إذا كان العقل حرّاً لا يوجد شيء لا يمكنكَ تحقيقه
    Y por parte de su madre, hay conexión personal con gente en el gobierno... que dicen que básicamente No hay nada que no pueden lograr en Japón. Open Subtitles ومن جانب والدتها يوجد هناك علاقات شخصية وثيقة مع أناس من الحكومة ويقولون بأن لا يوجد شيء لا يستطيعون القيام به في اليابان
    No hay nada que no podamos hacer si trabajamos duro, nunca dormimos, y eludimos todas las demás responsabilidades de nuestras vidas. Open Subtitles لا يوجد شيء لا نستطيع فعله لو عملنا بجد ، ولا ننام أبداً و نتجب جميع المسؤليات في حياتنا
    Es decir, estamos tan unidos, No hay nada que no podamos resolver juntos. Open Subtitles اقصد اننا مترابطين, لا يوجد شيء لا يمكننا عمله معاً.
    Al desafiar las limitaciones y autoestimas negativas de estos chicos, les mostramos que No hay nada que no puedan hacer sin la ayuda de Dios. Open Subtitles بتحدي قيود هؤلاء الفتيان وصورهم الذاتية السلبية نريهم أنه لا يوجد شئ لا يستطيعون فعله بدون الإيمان ومساعدة الرب
    Ahora, si puedes aceptar ese desafío, No hay nada que no puedas lograr. Open Subtitles الآن، لو يمكنك قبول هذا التحدّي، لا يوجد شيء لن تقدر على تحقيقه
    - No hay nada que no podemos manejar. ¿Dónde están las toallas? Open Subtitles - لا شيء لا يمكننا التعامل معها. أين هي المناشف؟
    No hay nada que no puedas tener si tratas de alcanzarlo. Open Subtitles لا يوجد ما لا يمكنك الحصول عليه مادمت تسعى إليه
    Sabes que No hay nada que no hiciera por ti. Open Subtitles انتي تعلمي انه لا يوجد شئ لن افعله من أجلك
    Hablo por todos nosotros cuando digo que No hay nada que no haríamos por BlueBell, o por ti. Open Subtitles أنا أتحدث بالنيابة عن جميع سكان بلوبيل عندم أقول لا يوجد شيء لم نستطع فعله لبلوبيل أو من أجلك
    No hay nada que no haría por otra hora con mi madre, otra patrulla con Corbin. Open Subtitles ليس هناك أي شيء لن أفعله فى قضاء ساعة أخرى مع والدتي،فى السير فى دورية مع (كوربن).
    Usted dijo que No hay nada que no podamos hacer si ponemos pasión. Open Subtitles لقد قُلت أنه ليس هناك شيء لا نستطيع فعله بدون الشغف
    No hay nada que no se pueda hacer si uno se tiene fe. Open Subtitles ليس هناك ما لا يمكن للرجل من فعلة لو كان يؤمن بنفسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus