Puesto que el otro consultor es nacional de Mozambique, no se prevén créditos para sus gastos de viaje o dietas. | UN | ونظرا ﻷن الخبير الاستشاري الثاني من رعايا موزامبيق، لم يرصد اعتماد لتكاليف السفر أو بدل الاقامة. |
no se prevén créditos para esta partida puesto que la financiación de la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz se presentará a la Asamblea General por separado. | UN | لم يرصد أي اعتماد تحت هذا البند نظرا ﻷن تمويل حساب دعم عمليات حفظ السلام سيقدم على حده إلى الجمعية العامة. |
Equipo y servicios de control del tráfico aéreo. no se prevén créditos para esta partida. | UN | ٥٤- خدمات ومعدات مراقبة الحركة الجوية - لم يرصد اعتماد تحت هذا البند. |
no se prevén créditos para el cuartel general de la misión en Kigali que el Gobierno de Rwanda cede gratuitamente a las Naciones Unidas. | UN | ولا يلزم رصد اعتماد لمقر البعثة في كيغالي ﻷن هذا المبنى توفره حكومة رواندا دون تكلفة على اﻷمم المتحدة. |
Servicios de seguridad. no se prevén créditos en relación con esta partida. | UN | ٨٠- خدمات اﻷمن - لم يرصد اعتماد تحت هذا البند. |
Habida cuenta de que en 1999 no se espera que haya magistrados entrantes ni salientes, no se prevén créditos para sufragar primas de reasignación ni gastos de mudanza. | UN | ومن غير المتوقع قدوم، أو خروج، قضاة في عام ١٩٩٩؛ لذا فإنه لم يرصد اعتماد لتغطية بدلات انتقال القضاة أو تكاليف لنقل أمتعتهم المنزلية. |
20. Debido a la revisión del plazo para las elecciones, en esta ocasión no se prevén créditos para observadores electorales. | UN | ٢٠ - لم يرصد اعتماد لمراقبي الانتخابات هذه المرة نظرا لتنقيح الجدول الزمني للانتخابات. |
46. no se prevén créditos para la compra de mobiliario de oficina en este período. | UN | ٦٤ - لم يرصد أي اعتماد لاقتناء أثاث للمكاتب خلال هذه الفترة. |
72. no se prevén créditos en esta partida. | UN | لم يرصد أي اعتماد تحت هذا البند. |
44. no se prevén créditos para esta partida. | UN | ٤٤ - لم يرصد أي اعتماد في إطار هذا البند. |
46. no se prevén créditos para esta partida. | UN | ٤٦ - لم يرصد أي اعتماد في إطار هذا البند. |
51. no se prevén créditos para esta partida. | UN | ٥١ - لم يرصد أي اعتماد في إطار هذا البند. |
24. no se prevén créditos para las partidas anteriores. | UN | ٢٤ - لا يلزم رصد اعتماد تحت البنود المذكورة أعلاه. |
40. no se prevén créditos para las partidas anteriores. | UN | ٤٠ - لا يلزم رصد اعتماد تحت البنود المذكورة أعلاه. |
Dado que en los gastos de alquiler básicos se halla incluido el pago de lubricantes, no se prevén créditos para esa partida. | UN | ولما كانت تكاليف الاستئجار اﻷساسية تشمل رسوم مواد التشحيم، فإنه لم يدرج أي اعتماد لهذا البند. |
No obstante, no se prevén ingresos adicionales hasta 1997 o años subsiguientes. | UN | بيد أنه لا يتوقع أن تتراكم إيرادات إضافية حتى عام ١٩٩٧ وما بعده. |
160. no se prevén créditos para esta partida. | UN | ١٦٠ - لا يلزم إدراج أي مبلغ تحت هذا البند. |
Al parecer se ha estabilizado la condición de los bosques boreales y no se prevén pérdidas importantes ulteriores. | UN | ويبدو أن حالة الغابات الشمالية قد استقرت ومن غير المتوقع حدوث المزيد من الخسائر المحسوسة. |
En el Código Penal no se prevén expresamente numerosos actos o hechos. | UN | فقانون العقوبات لا ينص صراحة على العديد من الأعمال أو الأفعال. |
La diferencia se debe a los oficiales de seguridad del Servicio de Seguridad y Vigilancia, para quienes no se prevén créditos en el presupuesto para el período en curso. | UN | ويتصل الفرق بالمبلغ اللازم لضباط الأمن بقسم الأمن والسلامة الذين لم ترصد لهم مبالغ في الميزانية الحالية. |
9. no se prevén créditos para observadores militares durante este período puesto que todos los observadores partieron de la zona de la misión en marzo de 1993. | UN | ٩ - لم يخصص أي اعتماد للمراقبين العسكريين في هذه الفترة نظرا لمغادرة جميع المراقبين منطقة البعثة في آذار/مارس ١٩٩٣. |
no se prevén créditos para esta partida, ya que la suma total fue consignada en el mandato anterior. | UN | لم يُرصد أي اعتماد تحت هذا البند نظرا ﻷنه تم اعتماد المبلغ الكامل في فترة الولاية السابقة. |
no se prevén nuevos adelantos en IBM y en los próximos tres años deberá haberse efectuado la conversión de la mayoría de esos sistemas. | UN | ولا يتوقع مزيد من التطوير في نظام آي بي إم وينتظر تحويل أغلبية النظم في غضون السنوات الثلاث المقبلة. |
no se prevén documentos durante la reunión. | UN | ولا يُنتظر أن تكون هناك احتياجات من الوثائق خلال الدورة. |
no se prevén dificultades importantes para encontrar los documentos pertinentes y extraer la información necesaria. | UN | لا يُتوقع حدوث صعوبات كبرى في تتبع الوثائق ذات الصلة واستخراج المعلومات اللازمة. |
no se prevén créditos para las prestaciones relativas a la prima de repatriación, las vacaciones anuales acumuladas y el tiempo de compensación. | UN | ولم يرصد اعتماد لاستحقاقات الموظفين المتعلقة بعودتهم إلى الوطن والإجازات السنوية والإجازات التعويضية المتراكمة. |
Por consiguiente, no se prevén otras repercusiones, por ejemplo, respecto de las existencias, los desechos y la eliminación o emplazamientos contaminados. 2.4. | UN | ولذلك فليس من المتوقع أن توجد آثار أخرى، مثلا ما يتعلق بالمخزونات والنفايات والتخلص منها أو المواقع الملوثة. |