"no ser" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لا يكون
        
    • لا تكون
        
    • لم يكن
        
    • عدم التعرض
        
    • الا
        
    • ألا تكون
        
    • لا أكون
        
    • إلا إذا
        
    • لولا
        
    • بألا تكون
        
    • ألا أكون
        
    • ألا يكون
        
    • مالم
        
    • لا نكون
        
    • يكون لا
        
    Sin embargo, en algunos casos el aplazamiento podía no ser procedente porque el producto perdería su pertinencia y eficacia. UN غير أن التأجيل قد لا يكون مناسبا في بعض الحالات ﻷن الناتج يفقد صلته بموضوعه وفعاليته.
    Si el proceso político fijara en forma independiente el presupuesto de cada unidad, el impacto total podría no ser el que buscan los entes normativos. UN وإذا حددت العملية السياسية ميزانية كل وحدة على نحو مستقل، فإن مجموع اﻷثر قد لا يكون هو الذي توخاه صانعو السياسة.
    Así pues, en ese contexto, los componentes pueden no ser totalmente independientes. UN وبالتالي، ففي هذه الحالة، قد لا تكون المكونات مستقلة تماما.
    No obstante, en algunos casos, los derechos de propiedad intelectual pueden no ser eficaces en lo concerniente a proteger los CT. UN غير أن حقوق الملكية الفكرية قد لا تكون في بعض الحالات فعالة في حماية المعارف والابتكارات والممارسات التقليدية.
    Así concluyen nuestros trabajos de hoy. ¿Alguna delegación desea hacer uso de la palabra en este momento? De no ser así, procederé a levantar la sesión plenaria. UN هل هناك أي وفد يريد أخذ الكلمة في هذه المرحلة؟ اذا لم يكن هناك أحد يريد ذلك، فإنني اعتزم رفع هذه الجلسة العامة.
    El derecho a no ser sometido a tortura u otro tratamiento cruel, inhumano o degradante no es uno de ellos. UN والحق في عدم التعرض للتعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة ليس واحدا منها.
    Pudiera no ser necesario que la Comisión elaborara un proyecto de artículos sobre la expulsión de los extranjeros, aunque no cabe excluir esa posibilidad. UN وقد لا يكون من الضروري أن تضع اللجنة مشاريع مواد بشأن طرد الأجانب، رغم أنه لا يمكن استبعاد تلك الإمكانية.
    Observó que el diálogo podía no ser suficiente para lograr la reconciliación y recalcó la necesidad de prever una reparación para las víctimas. UN ولدى الإشارة إلى أن الحوار قد لا يكون كافيا لتحقيق المصالحة، أكد رئيس اللجنة على ضرورة تقديم التعويضات إلى الضحايا.
    Nuestro telescopio puede no ser tan sensible como para detectar esta señal. TED لذا تليسكوبنا قد لا يكون حساس للغاية لالتقاط هذه الإشارة.
    A no ser que hayan pasado tiempo en la Estación Espacial Internacional, esta no es, probablemente, una imagen con la que estén muy familiarizados. TED إلا إذا كنتم قضيتم وقتًا لا بأس به في محطة الفضاء العالمية، قد لا يكون هذا المنظر مألوفًا جدًا لكم.
    También se señaló que los factores enumerados en el comentario para determinar cuál era la nacionalidad predominante, podrían no ser decisivos. UN كما جرت الإشارة إلى أن العوامل التي عدَّدها التعليق، لتحديد أي جنسية تعد غالبة، قد لا تكون حاسمة.
    Por otra parte, la recomendación 45 podría no ser aplicable en el Estado del foro. UN وعلاوة على ذلك، قد لا تكون التوصية 45 قابلة للتطبيق في دولة المحكمة.
    Ahora bien, los reguladores sectoriales pueden no ser los organismos más indicados para luchar contra las prácticas anticompetitivas. UN على أن هيئات التنظيم القطاعية قد لا تكون في مركز يؤهلها للتصدّي للممارسات المنافية للمنافسة.
    Eso significa que podría ser un Señor del Tiempo. - Podrías no ser el último. Open Subtitles هذا يعني أنه يمكن أن يكون سيداً للزمن، قد لا تكون أنت الأخير
    A no ser que se lleve a cabo una cuidadosa planificación, las viejas desigualdades persistirán o incluso aumentarán. UN فما لم يكن هناك تخطيط رصين، فإن أوجه عدم المساواة القديمة ستظل قائمة، بل ستتفاقم.
    De no ser así, las solicitudes de intervención serán atendidas directamente en el momento en que se hagan. UN وإن لم يكن كذلك، فإن طلبات الإدلاء بكلمات ستؤخذ مباشرة من القاعة في اليوم المحدد.
    El derecho a no ser sometido a tortura u otro trato cruel, inhumano o degradante no es uno de ellos. UN والحق في عدم التعرض للتعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة ليس واحداً منها.
    Las personas indígenas tienen derecho a no ser sometidas a condiciones discriminatorias de trabajo, entre otras cosas, empleo o salario. Parte V UN ولأفراد الشعوب الأصلية الحق في عدم التعرض لأية شروط تمييزية في العمالة وفي جملة أمور منها التوظيف أو الراتب.
    El miedo los mantiene leales a mí. El secreto es no ser odiado. Open Subtitles الخوف يبقيهم تحت لوائي و لكن الذكاء الا تكون مكروها منهم
    ¿Qué tal si pudiéramos domesticarlas y convencerlas de no ser un anticuerpo que hace algo como el HIV? TED ماذا لو أمكننا تسخيرهم وإقناعها ألا تكون مضادة للأجسام تسبب شيئا كفيروس نقص المناعة المكتسبة؟
    Mira, tu padre y yo podremos no ser perfectos... pero no nos ocultamos secretos. Open Subtitles قد لا أكون ووالدك كاملَيّ الأوصاف لكنّنا لا نكتم أسراراً عن بعضنا
    El Coronel Yusuf insistió en que sólo asistiría a la reunión si el Presidente Hassan declaraba no ser presidente. UN وأصر العقيد يوسف على أنه لن يحضر الاجتماعات إلا إذا أعلن الرئيس حسن أنه ليس رئيسا.
    Del hecho es que de no ser por el SG-1, en estos momentosusted tendría una serpiente en su cabeza,... Open Subtitles و فى الوقع ، لولا إس جى 1 لكنت الآن جالسا هنا مع أفعى فى رأسك
    1. Los Estados Partes poseedores de armas nucleares se comprometen a no ser los primeros en emplear esas armas uno contra otro. UN " ١ - تتعهد الدول اﻷطراف الحائزة ﻷسلحة نووية بألا تكون البادئة في استخدام أسلحة نووية ضد بعضها البعض.
    Espero no ser desagradable. pero es que no estoy para mantener una conversación. Open Subtitles أتمنى ألا أكون وقحاً ولكن لا أشعر بأنني اريد التحدث وحسب
    Y los otros requisitos para lograr un buen adhesivo biomédico son: debe adherirse fuertemente, por supuesto, y no ser tóxico. TED المتطلبات الأخرى نحتاج إلى لاصق طبي حيوي جيد: نحتاج أن يرتبط بقوة، بالطبع، ويجب ألا يكون سامًا.
    Pero controlaba a su hijo y su hijo valía una fortuna a no ser que el niño muriese antes de cumplir los 21. Open Subtitles لَكنَّه ما زالَ يُسيطرُ على إبنِه وأبنه يساوى ثروه مالم لسبب ما الولد يموت قبل أن يصل الى 21 عاما
    Si solo esperamos a que ocurra otro ébola, podríamos no ser tan afortunados la próxima vez, TED إذا نحن جلسنا ننتظر فقط متى يظهر الإيبولا. قد لا نكون محظوظين في المرّة المقبلة.
    Mira a todas las chicas. Esto podría no ser tan malo después de todo. Open Subtitles انظروا لهذه الفتيات قد يكون لا بأس بنهاية المطاف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus