Sus calificaciones son todas A y B pero de sus ocho años, no tenemos nada. | Open Subtitles | بطاقات علاماته كلها ممتاز وجيد جدا, ولكن في سن 8, ليس لدينا شيء |
Bien, entonces bajo las circunstancias, no tenemos nada más de qué hablar. | Open Subtitles | حسناً ، في هذه الحالة ليس لدينا شيء لنتحدث فيه |
Así que... de verdad que no tenemos nada de que preocuparnos, entonces. | Open Subtitles | ليس لدينا شيء لنقل بشأنه , إذا لم أقل ذلك |
Sin poder, no tenemos nada para suministrar la cadena de aquellos que son realmente curiosos para resolver todas nuestras condiciones actuales. | TED | بدون قوة، ليس لدينا أي شيء لندعم تلك السلسة من أولئك الفضولين حقًا لحل جميع أوضاعنا الحالية. |
Pero alguien afuera está marcando a los Regentes y hasta ahora no tenemos nada. | Open Subtitles | لكن شخصا ما يستهدف الحكام و إلى حد الآن لا نملك شيئاً |
no tenemos nada en contra de EE UU o los estadounidenses ni nada de eso. | Open Subtitles | ليس لدينا شئ ضد الأمريكان أَو أمريكا أو أي شئ مثل ذلك مطلقاً |
Bien, te soy claro, teníamos todos nuestro equipos en el caso.... ahora no tenemos nada | Open Subtitles | حسناً دعني أكون واضح معك كل فرقنا مشتركة في القضية ليس لدينا شيء |
Lo que tratamos de hacer, o lo que creemos, porque así es como creemos que el mundo realmente funciona, es que sin el medio ambiente no tenemos nada. | TED | ما نحاول القيام به، أو ما نؤمن به، لأننا نعتقد أن العالم يعمل هكذا، هو أنه من دون البيئية ليس لدينا شيء. |
no tenemos nada que perder y tenemos todo por ganar. | TED | ليس لدينا شيء نخسره، ويمكن أن نكسب كل شيء |
El animo se pierde, porque no tenemos nada que hacer. | Open Subtitles | ومن ثم نشعر بالحزن 'لأن ليس لدينا شيء لفعله |
Aparte desde nosotros mismos... nuestras propias caras, nuestras propias voces... no tenemos nada. | Open Subtitles | .بجانبأنفسنا,وجوهنا,أصواتنا. ليس لدينا شيء. |
Pero no tenemos nada en común. | Open Subtitles | ماعداذلك.. ليس لدينا شيء مشترك. |
Se acaba el tiempo y no tenemos nada repito, nada para seguir. | Open Subtitles | الوقت ينفذ منا و ليس لدينا أي شيء إعادة ، لاشيء لنذهب منه |
Sí, no tenemos nada más que una casa llena de cámaras y un inframundo lleno de mirones. | Open Subtitles | أجل ، ليس لدينا أي شيء عدا عن منزل مليء بالكاميرات و مشاهدين من العالم السفلي |
Sé que los decepcioné y que no tenemos nada. | Open Subtitles | آسف يا رفاق أعرف أني خيبت ظنكم يا رفاق وأننا لا نملك شيئاً. |
- no tenemos nada de que hablar. | Open Subtitles | مرحباً,نحن يجب أننتحدثعن . ليس لدينا شئ لنتحدث عنه |
Así que, no tenemos tirador, no tenemos casquillos, no tenemos nada. | Open Subtitles | إذن ليس لدينا مطلق نار، ولا أغلفة الرصاصات، ليس لدينا شيئ. |
Y ahora haremos el ridículo. no tenemos nada. | Open Subtitles | والآن سنجعل من أنفسنا أضحوكة، ليس لدينا شيئاً |
Los que me han atacado o no sabían nada o no querían hablar. no tenemos nada. | Open Subtitles | الذين لم يهاجموني لم يعلموا أو لم يتحدثوا , لم نحصل على شيء |
no tenemos nada que perder. | Open Subtitles | يا رجل, لا يوجد لدينا ما نفقده انه مفتوح على مصراعيه |
no tenemos nada que lo relacione con el crimen. | Open Subtitles | ليس لدينا أيّ شيء يربط بينه وبين الجريمة. |
no tenemos nada en común excepto el sex o y que tú me idolatras. | Open Subtitles | لا نملك شيئا مشتركا إلا الجنس وحقيقه أنك تعشقنى |
Todo lo que tenemos es lo que Alain nos dijo, y... y, ya sabes, lo que significa que no tenemos nada seguro. | Open Subtitles | كل ما عندنا هو أن اليان أخبرنا والذي يعني أننا لا نملك شيئًا مؤكدًا |
no tenemos nada en común. "Un loco anda suelto" le pareció una tontería. | Open Subtitles | الأمر فقط أننا ليس بيننا شيء مشترك أعني، هي تظن بأن فيلم الأحمق ممل |
no tenemos nada en común. | Open Subtitles | انت محق ايها القائد, ليس لدينا شىء مشترك |
Que estamos comprometidos y no tenemos nada en común y me asusta. | Open Subtitles | أننا مخطوبان و لا يوجد بيننا أمور مشتركة، و هذا يخيفني. |
Nos agrada que la comunidad internacional investigue las violaciones cometidas en Darfur. Como dije, no tenemos nada que ocultar. | UN | إننا نرحب باللجنة الدولية للتحقيق في الانتهاكات في دارفور لأننا كما ذكرت ليس لدينا ما نخفيه. |