"no verá" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لن ترى
        
    • لن يرى
        
    no verá las tribus de las montañas, no verá los cambios, las sonrisas, Open Subtitles وقالت إنها لن ترى القبائل الجبلية وقالت إنها لن ترى التعالي وقالت إنها لن ترى الابتسامات
    no verá la vida, no verá esa luz que es como una niebla, Open Subtitles وقالت إنها سوف لا ترى الحياة وقالت إنها لن ترى النور الذي هو مثل الضباب
    Si descubro que tuviste algo que ver irás a la unidad general de la prisión y ella no verá tu negro culo otra vez. Open Subtitles إن اكتشفت أن لك يداً فيهذاالأمر، فسأدفنك في العنبر العام، حيث لن ترى مؤخرتك السوداء مرةً أخرى.
    El Partido Comunista no verá ni 5¢ de este programa hasta que se retransmita. Open Subtitles الحزب الشيوعي لن يرى نيكل من هذا البرنامج حتى نتحدث مع الأتحاد
    Claro, ese brujo no verá nada de nuevo, ¿a que no? Open Subtitles بالطبع الساحر لن يرى أي شيء بعد الآن ، أليس كذلك ؟
    La tierra, gracias a Dios, no verá más de nuestras generaciones. Open Subtitles الأرض، حمدا لله لن ترى المزيد من أجيالنا
    Si no firma, no verá nunca a esos mocosos. Open Subtitles إذا لم توقع , فهى لن ترى هؤلاء الأطفال أبداًَ
    no verá nada hasta que se me garantice la inmunidad. Open Subtitles لن ترى شيئاً حتى أحصل على ضمان بالحصانة.
    no verá el hogar, no probará la cocina sureña, y desde luego no me tocará. Open Subtitles , لن ترى الوطن مجددا , لن تتذوق الطعام الجنوبي وأنت بالتأكيد لن تلمسني
    no verá más aviones alemanes. Open Subtitles لن ترى طائرات ألمانية بعد الآن
    - ¡No verá la luz del día si no me contesta! Open Subtitles لن ترى نور الشمس إلا إذا اجبت على سؤالي
    Ella no verá su amor morir o su cuerpo corromperse. Open Subtitles لن ترى حبها يموت أو جسدها يتحلل
    no verá películas sobre prisiones allá adonde lo mandarán: a prisión. Open Subtitles لن ترى أيّ أفلام عن السجون عندما تذهب للسجن!
    Y le garantizo que no verá a Teal'c... jamás. Open Subtitles وأضمن لك أنك لن ترى تيلك مرة أخرى
    Gibbs. No se atreva a tocarla, o le juro que no verá ni un centavo. Open Subtitles دعها تذهب أو سأقسم أنك لن ترى قرشاً
    - no verá a la verdadera Anna Bates. Open Subtitles -ربما ، لكنها عندما ستنظر إليكِ لن ترى "آنا بيتس" الحقيقية
    No te engañes, este país no verá su segundo siglo. Open Subtitles عدم ارتكاب الخطأ ، فهذا البلد لن يرى القرن التالي أبداً
    Dile que todo está bien, o el chico no verá su próximo cumpleaños. Open Subtitles ,قولى له ان كل شىء بخير او ان الطفل لن يرى .عيد ميلاده القادم
    No lloraré padre, este rey no verá mis lágrimas. Open Subtitles أنا لا ابكي ابي, فإن الملك سوف لن يرى دموعي.
    Si a mí me pasa algo, él no verá nada. Open Subtitles وإذا حدث أي شيء لي انه لن يرى اي شيئ منه
    Hyman Roth no verá el nuevo año. Open Subtitles - لن يرى هايمن روث فجر العام الجديد أبداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus