"nombre del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اسم
        
    • بالنيابة عن
        
    • إسم
        
    • بإسم
        
    • أسم
        
    • نيابة عن
        
    • بأسم
        
    • واسم
        
    • باسم صاحب
        
    • بسم
        
    • اسمه
        
    • اسمَ
        
    • بالإنابة عن
        
    • وبالنيابة عن
        
    • اسمِ
        
    Antes de anunciar el nombre del primer laureado, quiero rogar a los representantes que no aplaudan hasta que se haya entregado el último premio. UN قبل أن أعلن اسم الفائز اﻷول، أرجو من ممثلي الدول أن يتفضلوا بإرجاء تصفيقهم الى ما بعد تقديم آخر جائزة.
    nombre del cónyuge: María Antonia Mardones Andrade. UN اسم الزوجة: مارييا أنتونيا ماردونيس أنداردي.
    El niño nacido fuera del matrimonio lleva el nombre del padre que lo ha reconocido. UN والطفل الذي يولد خارج نطاق الزوجية يحمل اسم من يعترف بنسبه من والديه.
    Como nos decía en esta Asamblea el Sr. Arosemena, en nombre del recordado Canciller de Panamá, Sr. Julio E. Linares: UN وكما ذكرنا السيد أروزيمينا، بالنيابة عن الراحل السيد حوليو إ. ليناريس، وزير خارجيــة بنمــا، في الجمعية العامة:
    Ruego a los representantes que escriban en las cédulas el nombre del Estado por el que deseen votar. UN أرجو من الممثلين أن يكتبوا على بطاقات الاقتراع إسم الدولة التي يرغبون في التصويت لصالحها.
    El nombre del titular de la cuenta figuraba en la lista del comité de sanciones del Consejo de Seguridad para Al-Qaida. UN قد ورد اسم الشخص الذي يتصرف بالحساب على قائمة لجنة الجزاءات المفروضة على القاعدة وطالبان، التابعة لمجلس الأمن.
    Los controles abarcan no solamente el nombre del exportador, sino a cualquier persona relacionada con la exportación prevista. UN ولا تقتصر التحريات على اسم المصدِّر، بل تشمل أيضا كل من له صلة بالتصدير المزمع.
    En el caso de presentarse un recurso de arbitraje, datos como el nombre del buque pueden resultar valiosos. UN وأن المعلومات من قبيل اسم السفينة قد تكون لها قيمة في حالة اللجوء إلى التحكيم.
    Además, el nombre del beneficiario no figuraba en las bases de datos de la Oficina. UN وكذلك لم يُعثر على اسم المستفيد في أي من قواعد البيانات في المكتب.
    Ruego a los representantes que escriban en las cédulas el nombre del Estado por el que deseen votar. UN أرجو من الممثلين أن يكتبوا علـــى بطاقات الاقتراع اسم الدولة التي يرغبون في التصويت لصالحها.
    Ruego a los representantes que escriban en las cédulas el nombre del Estado por el que deseen votar. UN وأطلب من الممثلين أن يكتبوا على بطاقات الاقتراع اسم الدولة التي يرغبون التصويت مؤيدين لها.
    Una delegación preguntó por el cambio de nombre del subprograma 2 a Desastres y conflictos. UN واستفسر أحد الوفود عن التغيير في اسم البرنامج الفرعي 2 إلى الكوارث والنزاعات.
    Es frecuente que los hijos del matrimonio utilicen el nombre del padre como apellido. UN وفي غالب الأحيان، تتم تسمية الأطفال الشرعيين باسم آبائهم بوصفه اسم العائلة.
    Una delegación preguntó por el cambio de nombre del subprograma 2 a Desastres y conflictos. UN واستفسر أحد الوفود عن التغيير في اسم البرنامج الفرعي 2 إلى الكوارث والنزاعات.
    ¿Ya no se lleva la gorrita marinera con el nombre del yate? Open Subtitles أليس من المعتاد ارتداء قبعة بحار مع اسم اليخت عليها؟
    En nombre del Gobierno chino, quisiera elogiar calurosamente la celebración de estas sesiones. UN بالنيابة عن الحكومة الصينية، أود أن أرحب بحرارة بعقد هذه الجلسات.
    También ejercen de acusadores ante los magistrados del Tribunal en los juicios y en nombre del Fiscal ante la Sala de Apelaciones. UN ويقومون أيضا بدور محاميي الاتهام أمام قضاة الموضوع في المحكمة ولدى المثول أمام دائرة الطعون بالنيابة عن المدعي العام.
    En mi intervención de 1987 manifesté, en nombre del Estado de Israel: UN ففي بياننا في عام ١٩٨٧، قلت بالنيابة عن دولة اسرائيل:
    Así que inmediatamente decidí, que éste sería el nombre del juego, o mi nueva exclamación. TED وعلى الفور فقد قررت أن يصبح هذا إسم اللعبة أو علامة التعجب خاصتي
    No he ido a misa, he tomado el nombre del Señor en vano. Open Subtitles لم اذهب الى الكنسية ، استخففت بإسم الرب في عدة مرات
    Podemos dejar el nombre del padre en blanco hasta después de las elecciones. Open Subtitles هل يمكننا ترك حقل أسم الأب فارغاً إلى ما بعد الانتخبات
    Hoy me estoy dirigiendo al Comité en nombre del East Timor Action Network. UN اليوم أخاطب اللجنة نيابة عن شبكة العمل من أجل تيمور الشرقية.
    En el nombre del Todopoderoso, ¿cómo podría vivir una mujer a tu lado? Open Subtitles بأسم الله , كيف يمكن لأي أمرأة أن تعيش بجانبك ؟
    6.1 El nombre del lugar o la instalación y del propietario, compañía o empresa encargado del lugar o la instalación; UN ٦-١ اسم الموقع أو المرفق واسم المالك، أو الشركة أو المشروع الذي يقوم بتشغيل الموقع أو المرفق؛
    Nueve días más tarde presentó denuncia ante la policía y dio el nombre del autor. UN وبعد مرور 9 أيام على الحادث قدمت الضحية شكوى إلى الشرطة وأمدتها باسم صاحب البلاغ.
    En el nombre del Padre... del Hijo... y del Espíritu Santo Open Subtitles بسم الأب، والابن والروح المقدسة انا اعمد إدوارد اليك
    Gloria Thompson declaró que, si bien ignoraba el nombre del autor, le conocía personalmente desde hacía mucho tiempo. UN وشهدت غلوريا طومسون بأنها تعرف مقدم البلاغ منذ مدة طويلة وإن كانت لا تعرف اسمه.
    Quiero el nombre del banco y el número de la caja fuerte. Open Subtitles أُريدُ اسمَ المصرفِ ورقم صندوقِ الأمانات الآن
    Se presentaron reclamaciones de Estado a Estado en nombre del Gobierno de Etiopía. UN وقد قدمت مطالبات من دولة إلى دولة بالإنابة عن حكومة إثيوبيا.
    En nombre del Grupo de los Países Menos Adelantados, les expreso nuestro sincero agradecimiento. UN وبالنيابة عن مجموعة البلدان الأقل نموا، أود أن أعرب عن خالص تقديرنا.
    ¿Sabemos el nombre del hombre que cree que destrozará mi casa? Open Subtitles هل حَصلنَا على اسمِ الرجلِ الذي يفكّرُ في اسقاطُ محطّةُ إطفائي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus