Nuestras preocupaciones generales sobre la cuestión han sido manifestadas con detalle en la declaración hecha por Costa Rica, en nombre del Grupo de los 77. | UN | وشواغلنا العامة إزاء هذه المسألة عبﱠر عنها إلى حد كبير ممثل كوستاريكا في البيان الذي أدلى به باسم مجموعة اﻟ ٧٧. |
Mi delegación también desea asociarse a la declaración realizada esta mañana por el representante de Tanzanía en nombre del Grupo de los 77 y China. | UN | ويود وفد بلدي أيضا أن يعرب عن تأييده للبيان الذي أدلى به هذا الصباح ممثل تنزانيا باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
Nepal hace suya plenamente la declaración formulada en nombre del Grupo de los 77. | UN | ونيبال تؤيد تمام التأييد البيان الذي أدلي به باسم مجموعة الــ 77. |
Concederé ahora la palabra al distinguido representante de Cuba, Embajador Caballero, que hablará en nombre del Grupo de los 21. | UN | واﻵن أود أن أعطــي الكلمـة لممثـل كوبـا الموقر، السفير كاباليرو، الذي يتحدث بالنيابة عن مجموعة اﻟ ١٢. |
Deseo también expresar que mi delegación se asocia plenamente a la declaración formulada anteriormente en nombre del Grupo de los 77 y China. | UN | وأود أن أعرب عن تأييد وفدي الكامل للبيان الذى أُدلي بـه فــي وقت سابق بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
Comienzo por asociarme a la declaración del Sr. Gaspar Martins, Representantes Permanente de Angola, en nombre del Grupo de Estados de África. | UN | اسمحوا لي أن أبدأ بإعلان تأييدي للبيان الذي أدلى به السيد غسبار مارتنس، الممثل الدائم لأنغولا، باسم المجموعة الأفريقية. |
Declaración de los Países Bajos en nombre del Grupo de Países occidentales | UN | بيان من هولندا بالنيابة عن المجموعة الغربية |
Asimismo, quisiera suscribir la declaración que formuló esta mañana la delegación del Estado de Qatar, en nombre del Grupo de los 77. | UN | وأود أيضا أن أعلن تأييدي للبيان الذي أدلى به صباح اليوم وفد دولة قطر، باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
Por ello, nos sumamos a la declaración formulada por Jamaica en nombre del Grupo de los 77 y China. | UN | ولهذا السبب، نعرب عن تأييدنا للبيان الذي أدلى به ممثل جامايكا باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
Apoyamos la declaración formulada por Jamaica en nombre del Grupo de los 77 y China. | UN | ونعرب عن تأييدنا للبيان الذي أدلت به جاميكا باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
Las Bahamas desean sumarse a la declaración formulada por el Ministro del Interior de Sudáfrica en nombre del Grupo de los 77 y China. | UN | وتود جزر البهاما أن تعلن تأييدها للبيان الذي أدلت به وزيرة الداخلية في جنوب أفريقيا باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
Malasia hace suya la declaración formulada por Marruecos en nombre del Grupo de los 21. | UN | وتضم ماليزيا صوتها إلى صوت البيان الذي أدلى به المغرب باسم مجموعة ال21. |
La delegación de mi país se suma a las palabras pronunciadas por Marruecos en nombre del Grupo de los 21. | UN | السيد الرئيس، أصحاب السعادة، إن وفد بلادي ينضم إلى ما جاء في كلمة المغرب باسم مجموعة ال21. |
Su delegación apoya la declaración del representante de Indonesia en nombre del Grupo de los 77 y de China. | UN | وصرح بأن وفده يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
Por otra parte, mi delegación se asocia a la declaración formulada por el representante de Guyana en nombre del Grupo de los 77 y China. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك يعـرب وفـد بــلادي عن تأييده التام للبيان الذي أدلى به ممثل غيانا بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
A ese respecto, la oradora comparte la declaración formulada en nombre del Grupo de los 77 y de China, | UN | وفي ذلك الصدد، أعربت عن موافقتها على البيان الذي أُدلي به بالنيابة عن مجموعة الـ77 والصين. |
Asimismo, mi delegación respalda los conceptos expresados en esta materia por la delegación de Qatar, en nombre del Grupo de los 77 y China. | UN | كما أن وفد بلدي يؤيد الآراء التي أعرب عنها في هذا الموضوع وفد قطر، بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين. |
Suscribo la declaración formulada por Jamaica en nombre del Grupo de los 77 y China. | UN | وأعلن تأييدي للبيان الذي أدلت به جامايكا بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين. |
Deseamos sumarnos a la declaración formulada por el representante de Sudáfrica en nombre del Grupo de los 77 y China. | UN | كما أود أن أؤيد مضمون البيان الذي ألقاه الممثل الدائم لجنوب أفريقيا بالنيابة عن مجموعة الـ 77. |
Tiene la palabra el representante de Nueva Zelandia, el Embajador Armstrong, en nombre del Grupo de países occidentales. | UN | وأعطي الكلمة اﻵن لممثل نيوزيلندا، السفير أرمسترونغ، الذي سيتحدث باسم المجموعة الغربية. |
Señor Presidente: En nombre del Grupo de Estados de África, le doy las gracias por esta oportunidad de hacer estas observaciones preliminares sobre la presentación realizada por el Secretario General. | UN | وأشكركم، سيدي، باسم المجموعة اﻷفريقية، على إتاحة هذه الفرصة لﻹدلاء بهذه الملاحظات اﻷولية المتعلقة بما عرضه اﻷمين العام. |
El representante de Bangladesh, en nombre del Grupo de Estados de Asia, dijo que próximamente se presentarían las candidaturas de su grupo para dos puestos. | UN | وقال ممثل بنغلاديش، بالنيابة عن المجموعة اﻵسيوية، إن ترشيحات مجموعته لمنصبين ستقدم قريبا. |
Concederé la palabra al representante de Rumania, Embajador Neagu, que hablará en nombre del Grupo de Europa Oriental. | UN | واﻵن أعطي الكلمة لممثل رومانيا، السفير نيغو، الذي سوف يتحدث نيابة عن مجموعة أوروبا الشرقية. |
Brasil, en nombre del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe (GRULAC) manifestó que la región del GRULAC era consciente del hecho de que habría que reducir las sumas requeridas por la secretaría. | UN | تود البرازيل، بالإنابة عن مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي الإفادة بأن منطقة مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي تدرك أن المبالغ التي طلبتها الأمانة سوف يتعين تخفيضها. |
Declaración en nombre del Grupo de Amigos del Secretario General | UN | البيان الصادر باسم فريق أصدقاء اﻷمين العام |
En efecto, en ellas, él mismo había recordado, en nombre del Grupo de los 77 y de China, que no se trataba de determinar la competencia de una u otra Comisión de la Asamblea General sino de ubicar el problema en un contexto más amplio, el de la racionalización de la documentación en su conjunto. | UN | وقال إنه قد اشار هو نفسه بالفعل خلال هذه الاجتماعات، بإسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، إلى أنه لا ينبغي إتخاذ قرار بشأن اختصاص هذه اللجنة التابعة للجمعية العامة أو تلك ولكن وضع المشكلة في إطار أوسع نطاقا، وهو إطار ترشيد الوثائق في مجملها. |
También formula una declaración el representante de Portugal, en nombre del Grupo de Trabajo especial de composición abierta sobre informática. | UN | وأدلى ممثل البرتغال ببيان باسم الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني بالمعلوماتية. |
Además, nos suscribimos a la declaración formulada anteriormente por el representante de Marruecos en nombre del Grupo de los 77 y China. | UN | ونود بدءاً أن نعبر عن اتفاقنا مع ما أورده ممثل المملكة المغربية بصفته رئيسا لمجموعة الـ 77 والصين. |
1. El Sr. Jokonya (Zimbabwe) dice que su delegación hace suya la declaración formulada en nombre del Grupo de los 77 y China. | UN | 1 - السيد جوكونيا (زمبابوي): قال إن وفده يؤيد البيان الذي أدلى به باسم مجموع الـ77 والصين. |
El director del proyecto supervisa la coordinación general en nombre del Grupo de Gestión. | UN | ويشرف مدير المشروع على التنسيق العام للأعمال نيابة عن فريق الإدارة. |