"nororiental" - Traduction Espagnol en Arabe

    • شمال شرق
        
    • الشمالية الشرقية
        
    • الشمالي الشرقي
        
    • شمال شرقي
        
    • الشمال الشرقي
        
    • وشمال شرق
        
    • لشمال شرق
        
    • لشمال شرقي
        
    • الشرقي الأعلى
        
    • وشمال شرقي
        
    • بشمال شرق
        
    • الشمالية الغربية
        
    • والشمالية الشرقية
        
    • الشمالي الغربي
        
    • الشرقية العليا
        
    La situación del abadejo de Alaska en el Pacífico nororiental se considera buena. UN تعتبر حالة رصيد سمك البلوق في شمال شرق المحيط الهادئ جيدة.
    El proyecto de resolución llega en un momento de alta tensión en Asia nororiental. UN ويأتي مشروع القرار هذا في وقت يشتد التوتر في شمال شرق آسيا.
    No obstante, no se ha comprobado que hayan evacuado Badda, en la frontera nororiental. UN إلا أن جلاءها عن بادا الواقعة على الجبهة الشمالية الشرقية ليس مؤكدا.
    Zona nororiental: el coche del Viceministro de Finanzas fue tiroteado en la ciudad de Garowe. UN المنطقة الشمالية الشرقية: تعرضت سيارة نائب وزير المالية لإطلاق النار في بلدة غارووي.
    Con el sistema aerotransportado de alerta y control (AWACS) se detectó un rastro en la parte nororiental de la ciudad de Banja Luka. UN ابريل رصدت الايواكس مسارا فوق الجزء الشمالي الشرقي من مدينة بانيا لوكا.
    Asistieron al simposio 20 participantes, principalmente de institutos de investigación y organizaciones no gubernamentales de la región del Asia nororiental. UN وحضر الندوة ما مجموعه ٢٠ مشاركا، معظمهم من معاهد بحثية ومنظمات غير حكومية في شمال شرقي آسيا.
    La información obtenida a largo plazo utilizando la técnica de marcado sugiere que esta población no se ha mezclado con la del Atlántico nororiental. UN وتشير البيانات من العلامات الملصقة لآجال طويلة إلى عدم وجود اختلاط بين سروء هذا النوع وسروء شمال شرق المحيط الأطلسي.
    En cambio, en Asia nororiental, la cooperación multilateral en materia de seguridad ha seguido siendo un concepto foráneo. UN وفي مقابل ذلك، في شمال شرق آسيا، ظل التعاون الأمني المتعدد الأطراف مفهوما غير مألوف.
    La paz en la península de Corea es indispensable para el establecimiento de relaciones pacíficas en el Asia nororiental, importante región del mundo. UN إن السلام في شبه الجزيرة الكورية أمر لازم لإقامة علاقات سلمية في شمال شرق آسيا، تلك المنطقة الحيوية من العالم.
    Su esposa fue trasladada a Odienné, en la región nororiental del país, donde también permanece bajo arresto domiciliario. UN وأُرسلت زوجته إلى أوديينيه في شمال شرق البلد حيث لا تزال أيضاً تحت الإقامة الجبرية.
    Este problema se ha acrecentado con mucha rapidez, especialmente en la región saheliana de la parte nororiental de Nigeria. UN وقد نما هذا التحدي بشكل سريع جدا، ولا سيما في منطقة الساحل من شمال شرق نيجيريا.
    También advirtió con inquietud el nivel de desempleo, sobre todo en la parte nororiental de Estonia. UN ولاحظت مع القلق مستوى البطالة، لاسيما في شمال شرق أستونيا.
    La oficina de la zona nororiental se instalará en Bosasso y contará con oficinas de subzona en Garoe y Galcaio. UN وسيكون مكتب المنطقة الشمالية الشرقية في بوساسو ومكاتب المناطق الفرعية في غارو وغلسايو.
    Formulación y coordinación de políticas y procedimientos para el programa VISTA en la región nororiental UN طورت ونسقت سياسات وإجراءات لبرنامج فيستا في المنطقة الشمالية الشرقية.
    Los batallones de Zimbabwe y Rumania han llegado, y ha terminado prácticamente su despliegue en las regiones nororiental y sudoriental, respectivamente. UN ووصلت كتيبتا زيمبابوي ورومانيا، حيث اكتمل تقريبا وزعهما في المنطقتين الشمالية الشرقية والجنوبية.
    En la región nororiental, productora de diamantes, hasta el momento no se ha llevado a cabo ninguna verificación porque la UNITA insistió en reagrupar sus fuerzas en una localidad en lugar de las tres inicialmente previstas. UN وفي المنطقة الشمالية الشرقية المنتجة للماس، لم يجر حتى اﻵن القيام بأي تحقق ﻷن يونيتا أصرت على تجميع قواتها في موقع واحد بدلا من المواقع الثلاثة التي سبق أن خطط لها.
    Observadores militares de las Naciones Unidas en Gunja avistaron dos helicópteros que sobrevolaban de este a oeste el corredor de Posavin en la parte nororiental del territorio de Bosnia y Herzegovina cerca de Brcko. UN شاهد المراقبون العسكريون التابعون لﻷمم المتحدة في غونيا طائرتي هليكوبتر تحلقان من الشرق الى الغرب فوق ممر بوسافين، في الجزء الشمالي الشرقي من أراضي البوسنة والهرسك، بالقرب من برشكو.
    En el Tratado se fijan definitivamente los límites marítimos entre los dos países en el Mar de Timor y el Mar de Arafura, así como en el sector nororiental del Océano Índico. UN وتضع الاتفاقية الشكل النهائي للحدود البحرية بين البلدين في بحري تيمور وأرافورا والقطاع الشمالي الشرقي من المحيط الهندي.
    Asimismo, el Instituto, en colaboración con especialistas de la región, podría examinar alternativas concretas de control de armamento en el Asia nororiental. UN وقد ينظر المعهد أيضا في خيارات محددة لتحديد اﻷسلحة في شمال شرقي آسيا بالتعاون مع أخصائيين من أبناء المنطقة.
    E. Plan de exploración para áreas reservadas en la región central del Pacífico nororiental UN خطة استكشاف القطاعات المحجوزة في المنطقة الوسطى من شمال شرقي المحيط الهادئ
    En la región nororiental y, gradualmente, en la región central, tiene lugar un proceso cooperativo. UN ويجري تنفيذ عملية تعاونية لنزع السلاح في الشمال الشرقي وفي المناطق الوسطى تدريجيا.
    Los miembros de la Reunión Asia-Europa proceden de la Unión Europea y de países del Asia sudoriental y nororiental. UN وتنتمي الدول الأعضاء في الاجتماع الآسيوي الأوروبي إلى الاتحاد الأوروبي وبلدان جنوب شرق وشمال شرق آسيا.
    El PNUMA participa activamente en la elaboración del Programa Regional del Asia nororiental para el Medio Ambiente. UN ويشارك برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بنشاط في وضع البرنامج البيئي الاقليمي لشمال شرق آسيا.
    Un diálogo sobre la seguridad de la subregión de Asia nororiental complementaría este marco de alcance regional. UN وإذا أجري حوار أمني بشأن المنطقة دون اﻹقليمية لشمال شرقي آسيا تمم الحوار هذا اﻹطار الذي يضم المنطقة بأسرها.
    Por ejemplo, recientemente se registró un brote de violencia en la zona de Bawku, en la región nororiental. UN فقد حدثت مؤخراً، على سبيل المثال، سلسلة من أعمال العنف في منطقة باوكو في الإقليم الشرقي الأعلى.
    En la actualidad existen cuatro acuerdos regionales que cubren la región de Kuwait, el Atlántico nororiental, el mar Báltico y el mar Mediterráneo. UN ويوجد حاليا أربعة اتفاقات إقليمية تشمل منطقة الكويت، وشمال شرقي المحيط اﻷطلسي، وبحر البلطيق، والبحر المتوسط.
    Segundo período de sesiones de la Reunión de expertos gubernamentales de alto nivel para el proyecto de Programa de los mares regionales del Pacífico nororiental, Nicaragua UN الدورة الثانية لاجتماع الخبراء الحكوميين الرفيعي المستوى المتعلق بالبرنامج المقترح للبحار الإقليمية بشمال شرق المحيط الهادئ، نيكاراغوا
    En 1998 se prevé repatriar a 60.000 refugiados desde Etiopía hacia la región nororiental de Somalia. UN وفي عام ١٩٩٨، يتوقع أن يعود ٠٠٠ ٦٠ لاجئ من إثيوبيا إلى المنطقة الشمالية الغربية من الصومال.
    Las regiones septentrional y nororiental son las que presentan unas tasas más elevadas de mortalidad materna, especialmente en las zonas rurales. UN وتوجد في المنطقة الشمالية والشمالية الشرقية أعلى معدلات وفيات الأمهات أثناء النفاس، لا سيما في المناطق الريفية.
    En la provincia nororiental hubo un estado de emergencia declarado hasta 1997 en respuesta a problemas de seguridad relacionados con bandidaje. UN وقد سادت حالة طوارئ في الإقليم الشمالي الغربي حتى عام 1997 استجابة للشواغل الأمنية المتصلة باللصوصية.
    36. El fenómeno de las mujeres acusadas de brujería existe todavía en las Regiones Septentrional, nororiental y Noroccidental del país. UN ٣٦ - ولا تزال ظاهرة اتهام النساء بممارسة السحر موجودة المنطقة الشمالية والمنطقة الشرقية العليا والمنطقة الغربية العليا من البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus